Фернандо Магеллан. Том 1 - Игорь Валерьевич Ноздрин Страница 105

Тут можно читать бесплатно Фернандо Магеллан. Том 1 - Игорь Валерьевич Ноздрин. Жанр: Проза / Историческая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фернандо Магеллан. Том 1 - Игорь Валерьевич Ноздрин
  • Категория: Проза / Историческая проза
  • Автор: Игорь Валерьевич Ноздрин
  • Страниц: 120
  • Добавлено: 2025-09-29 09:00:24
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Фернандо Магеллан. Том 1 - Игорь Валерьевич Ноздрин краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фернандо Магеллан. Том 1 - Игорь Валерьевич Ноздрин» бесплатно полную версию:

Первый том трилогии «Фернандо Магеллан» рассказывает о подготовке и первых месяцах легендарной кругосветной экспедиции. Португальский мореплаватель, не найдя на родине поддержки своего замысла отыскать пролив из Атлантики в Тихий океан, уезжает в Испанию, где король Карл V и торговцы выделяют деньги на закупку и оснащение кораблей, найм команды. Уже на пути к берегам Южной Америки среди испанских дворян во главе с капитаном Картахеной зреет заговор против Магеллана. Мятеж начался, когда эскадра, после нескольких безуспешных попыток найти пролив, по приказу командующего готовилась встать на зимовку, не дойдя двух сотен миль до своей цели. Магеллан подавил бунт, сохранив корабли и людей для дальнейшего плавания.
Для широкого круга читателей.

Фернандо Магеллан. Том 1 - Игорь Валерьевич Ноздрин читать онлайн бесплатно

Фернандо Магеллан. Том 1 - Игорь Валерьевич Ноздрин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Валерьевич Ноздрин

флотилия придет на Молукки. Офицеры получат двойное жалование и положенные кинталады. Капитан-генерал обещал показать им короткий путь. Когда ошибка стала явной, люди зароптали. У командующего есть только два способа «убедить» противников – найти пролив или подавить мятеж. Иначе мы не выполним поручение дона Карлоса.

– Я уговорю капитан-генерала не нападать первым, – пообещал Антоний, – попрошу Деву Марию вразумить испанцев.

– Ага, попались, заговорщики! – засмеялся незаметно подкравшийся Дуарте. – Кого ты собрался вразумлять, мироносец?

– Тебя, – не растерялся священник.

– В чем?

– В любви к ближнему. Христос сказал: «Не противься злу. Если кто-нибудь ударит тебя в правую щеку, обрати к нему левую. Если захочет судиться с тобой, взять твою рубашку, отдай ему и верхнюю одежду. Кто принудит тебя идти одно поприще, пройди с ним два. Любите врагов, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящих вас, молитесь за обижающих вас, да будете сынами Отца Небесного».

– Как много Он сказал тебе! – усмехнулся Барбоса.

– Не кощунствуй!

– Чего ему надо от меня? – спросил Дуарте Пигафетту.

– Мира, – пояснил летописец.

– Мы не ссорились.

– Общего мира.

– С индейцами? – догадался кормчий.

– С испанцами, – не выдержал Антоний. – Зачем подстрекаешь капитан-генерала расправиться с ними?

– Кто тебе сказал? – воскликнул кормчий. – Паршивый раб Энрико? Донес собака?

– Он христианин, как ты. И не донес, а поведал на исповеди.

– Какая разница? – с вызовом промолвил Барбоса.

– Большая! – смело ответил священник. – Это я вспомнил о подстрекательстве. Зачем ты делаешь это?

– По-твоему, надо ждать, пока испанцы натравят на нас матросов и повесят тебя за ноги?

– Я не совершил ничего предосудительного.

– Доминиканец найдет повод свести с тобой счеты.

– Нельзя поднимать руку на ближнего!

– Хорошо рассуждать, когда пушки вычистили и приготовили к бою. Посмотрел бы я на тебя с веревкой на шее!

– Святой Франциск, – воскликнул монах, – с веревкой…

– Перестань, – оборвал Барбоса. – Святой Франциск, веревка, мучения, великие дела во славу Христа… Смешно, ей-богу.

– Завтра я перееду на другой корабль, – обиделся францисканец.

– На «Сан-Антонио»? – съязвил Дуарте.

– К Серрану, – запальчиво заявил священник.

– Ха-ха! – засмеялся кормчий. – Жуан не терпит монахов!

– Тогда на «Викторию» или «Консепсьон».

– Прекрасная идея – посерьезнел Дуарте. – Если бы не твои дурачества, она бы не пришла мне в голову. Будем иметь своего человека рядом с Кесадой и Картахеной!

– Я не доносчик, – замотал головой Антоний, – не шпион!

– Ты друг Фернандо. Пойдем к нему, обсудим твое предложение.

– Мое? – изумился священник.

– Пигафетта туда не собирался. Или его тоже спровадить на «Консепсьон»? – осенило шурина.

– Нет! – завопил итальянец. – Я не хочу на «Консепсьон», мне здесь нравится. Пусть Антоний один отправляется к испанцам.

– Чего ты боишься? – Барбоса начал уговаривать летописца. – Поживешь немного на «Консепсьоне», подружишься с офицерами, сойдешься с матросами… Какой толк с Антония? Он утомит проповедями команду, а дело не сделает. Ему бы поведать, что Христос сказал!

– Я согласен, – решился священник. – Попробую уговорить испанцев, если вас не получается.

– Мы посылаем тебя не на переговоры! – предупредил Дуарте, взял друзей под руки и потащил к адмиралу.

* * *

Магеллан без восторга выслушал план Барбосы. Поскреб пятерней густую бороду, выпятил обветренные губы, изогнул брови, спросил:

– Может, Антония поменять на Санчеса де ла Рейну?

– Зачем? – не понял шурин. – Там Мескита, Мафра, Элорьяга…

– Кесада не согласится принять капеллана, Картахена почувствует подвох. Опасно посылать к ним францисканца.

– Опасно? – ужаснулся Пигафетта.

– Никто не поверит, будто Антоний поругался со мной.

– Это легко устроить.

– Ты имеешь дело не с ослами.

– Я советовал тебе не отпускать Картахену, – напомнил Дуарте. – Теперь ждем мятежа, а повода для ареста зачинщиков нет.

– Сами дадут.

– Мы остаемся на «Тринидаде»? – обрадовался летописец.

– Да, – кивнул Магеллан.

– Боитесь рисковать моей жизнью? – разочаровался священник. – Она принадлежит Богу.

– Знаю, – отмахнулся капитан.

– Вас не смущают мои проповеди?

– Да.

– Я заступаюсь за матросов!

– Продолжай и далее.

– Жалуюсь на офицеров.

– Почему бы ни выпороть одного, если заслужил? Это будет хорошим примером для остальных.

– Ты не имеешь права посягать на дворянскую честь! – заявил шурин.

– Король дал мне власть.

– Запрети Антонию болтать лишнее, пока не перессорил нас с моряками! – потребовал Барбоса.

– Наоборот, пусть обсуждает наши поступки. Лучший способ снять усталость и раздражение – поделиться заботами со священником! Я спокоен за команду. У Антония достаточно ума, чтобы не превратить ее в бунтарей.

– Мы перетянем на свою сторону «Консепсьон», – сказал Барбоса.

– Не переоценивай способности Антония, – осадил шурина Фернандо. – Надежнее иметь два верных корабля, чем три колеблющихся.

– Вы позволите нам пойти на ужин? – вмешался в спор Пигафетта.

– Да. Как ваши записи?

– Пишу, – скромно промолвил итальянец.

– Вы покажете мне дневник?

– С удовольствием, – ответил польщенный летописец.

* * *

– Чего задержался? – недовольно пробормотал Фернандо, когда приятели покинули каюту.

– Так… – неопределенно промямлил шурин, удобно усаживаясь в кресло. – Где мы сейчас находимся?

– У сорок девятого градуса.

– Что там на картах? – Магеллан сгреб со стола портуланы, протянул родственнику— Пустое побережье, – заключил Барбоса. – Сколько еще пройдем?

– Градусов десять.

– Много, – усомнился шурин.

– Если погода не изменится… – нахмурился Фернандо.

– Если… – передразнил Дуарте. – Васко Гальего слышал от отца, будто на «Виктории» ходят слухи о твоем намерении погубить флотилию во льдах.

– Знаю, – помрачнел Магеллан.

– Если поломаем хотя бы один корабль, возникнет мятеж, – предупредил Барбоса.

– Я думал об этом, – глухо сказал адмирал.

– И?.. – не утерпел шурин.

– Принял решение… – тяжело выдавил из себя Фернандо. – Хватит рисковать… В первом заливе станем на зимовку.

– Давно бы так! – поддержал шурин. – Надо предотвратить бунт.

– Мне казалось, ты был за крайние меры?

– Я за разумный риск, – покачал головой шурин. – Люди должны видеть нас решительными и смелыми.

– Ты прав, – согласился Фернандо.

Глава XXXVI

Накануне бунта

Через два дня, хмурым пасмурным утром 31 марта, эскадра вошла в бухту, окруженную галечной равниной, с лагунами и чахлой растительностью на пустынном берегу Старые замерзшие пучки травы да кустарники колючих мимоз колыхались на ветру за осыпями и соляной коркой. Унылая мрачная картина не скрашивалась красноватым цветом камней, обилием птиц и рыб, игравших у поверхности воды. В глубине залива журчала чистая прозрачная речка, на песке виднелись следы зверей. В честь святого Юлиана залив назвали Сан-Хулианом. Три градуса не дошла флотилия до пролива, бросила якоря у прохода в Южное море. А ведь могли проплыть значительно больше, если бы не усталость и раздражение команд!

Закончилась первая половина путешествия. Адмирал объявил о начале зимовки, чем поверг в уныние моряков, надеявшихся на возвращение в Испанию. Будущее празднование Вербного воскресенья не радовало людей. Флотилия приблизилась к берегу, «Тринидад» встал у входа в бухту, чтобы в случае

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.