Реквием. Галлюцинация - Антонио Табукки Страница 16

- Категория: Приключения / Путешествия и география
- Автор: Антонио Табукки
- Страниц: 24
- Добавлено: 2025-04-02 23:17:29
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Реквием. Галлюцинация - Антонио Табукки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Реквием. Галлюцинация - Антонио Табукки» бесплатно полную версию:Жарким июльским воскресеньем безымянный рассказчик путешествует по Лиссабону. На пути ему встречаются разные люди – некоторые из них реальные, а некоторые существуют лишь в его воспоминаниях, – он посещает кафе, гостиницы, едет в пригород, а в конце дня встречается с неназванным поэтом, в котором легко угадывается Фернандо Пессоа.
Этот текст отчасти напоминает травелог, отчасти – гастрономический гид Португалии, он балансирует между галлюцинаторным и реальным, между неявными фантазиями и подробными описаниями мест и блюд.
Не случайно Антонио Табукки написал роман на португальском, ведь этим текстом он воздает дань уважения стране и городу, ставшими для него родными.
«Читать этот роман – все равно что вести оживленную беседу после ужина с человеком, у которого слишком блестящий ум, чтобы вникать в детали. Вместе с тем в этом стремительном тексте, сплетенном бесконечными запятыми, есть несомненное, проступающее в потоке речи, очарование и волшебство». – Kirkus Reviews
Реквием. Галлюцинация - Антонио Табукки читать онлайн бесплатно
Таксист дал сигнал, мол, что я намерен делать. Я знаком показал ему ждать и спросил у Жены Смотрителя Маяка: ну, так покажете мне дом? Конечно-конечно, только надо торопиться, скоро приедет мой сын с семьей, у внучки сегодня день рождения, надо успеть еще приготовить праздничный ужин. Меня устраивает, сказал я, тогда я успею на поезд из Кашкайша, я в девять должен быть в Лиссабоне. Жена Смотрителя Маяка попросила извинить ее и исчезла в доме. Вскоре вернулась со связкой ключей и сказала, что можно идти. Мы пересекли двор и добрались до лоджии. Вход теперь отсюда, сказала Жена Смотрителя Маяка, в ваше время, наверное, входили с террасы, через застекленную дверь, которая сейчас перекосилась и все стекла разбиты. Мы вошли, и я немедленно почувствовал запах дома. Он отдаленно напоминал запах в парижском метро зимой, смесь плесени, краски и можжевельника, такой запах был только в этом доме, и я все вспомнил. Мы вошли в гостиную, и я увидел пианино. Оно было накрыто простыней, но я все равно за него уселся. Извините, сказал я, я должен кое-что сыграть, я быстро, тем более что я не умею. Я сел и одним пальцем, пытаясь вспомнить, сыграл мелодию ноктюрна Шопена. Другие руки в другое время играли эту мелодию. Я вспомнил ночи, когда в своей комнате наверху я слушал ноктюрны Шопена. То были одинокие ночи, дом был погружен в туман, друзья из Лиссабона отказывались приезжать, никто не подавал признаков жизни хотя бы по телефону, я продолжал писать, история была вздорная, безвыходная, как мне пришло в голову ее написать и почему я писал ее именно там? И, кроме того, эта история меняла мою жизнь, уже поменяла, когда я ее закончу, жизнь моя уже не будет прежней. Я раздумывал об этом, запершись наверху и сочиняя вздорную историю, которую потом кто-то вздумает воплотить в жизнь, перенесет ее в план реальности: а я не знал, но представлял, не знаю, почему, но я представлял, что нельзя писать такие истории, потому что всегда найдется кто-то, кому захочется претворить в жизнь вымысел и преобразить его в действительность. Так оно и случилось. В тот же год кто-то сымитировал мою историю или, лучше сказать, она сама воплотилась и пресуществилась, и мне довелось прожить весь этот вздор по второму разу, но на сей раз взаправду, на сей раз бумажные персонажи стали персонажами из плоти и крови, на сей раз последовательность моей истории развивалась изо дня в день, я следил за развитием ее событий по календарю и понимал, что могу их предвидеть.
То был удачный год? – спросила Жена Смотрителя Маяка, я имею в виду, хорошо ли вам здесь было? То был какой-то заколдованный год, я думаю, ведьма наколдовала, ответил я. Вы верите в колдовство? – спросила Жена Смотрителя Маяка, обычно такие люди, как вы, не верят в колдовство, считают, что это предрассудки. Ну, я-то верю, ответил я, во всяком случае в определенную магическую практику, что нельзя, например, подсказывать событиям, как им следует развиваться, иначе они действительно начинают развиваться именно так. Когда мой сын воевал в Гвинее, я ходила к гадалке, сказала Жена Смотрителя Маяка, я страшно волновалась, потому что увидела сон, мне приснилось, что он не вернется, и я решила узнать, выживет или нет, поговорила с мужем: послушай, Армандо, дай мне денег, я должна сходить к гадалке, мне приснился страшный сон, надо узнать, вернется наш сын или не вернется, словом, пошла я к гадалке, та разложила карты рубашками вверх, потом перевернула одну и говорит: твой сын вернется, но увечный, и мой Педро вернулся без руки. Жена Смотрителя Маяка открыла застекленную дверь и сказала: это столовая, вы тут обедали?
Столовая сохранилась в нетронутом виде: камин, комод, буфет в индо-португальском стиле и большой стол темного дерева. Именно здесь я сидел, на этом стуле, справа от меня сидела женщина и вокруг мои друзья. И вас обслуживала Виталина? – спросила Жена Смотрителя Маяка. Да, подтвердил я, то есть она приносила с кухни блюдо и ставила его на стол, по центру, каждый обслуживал себя сам, Виталине не нравилось раздавать еду, она больше любила ее готовить, кроме риса с удильщиком, она изумительно готовила асо́рду с моллюсками, но ее коньком был суп по местному рецепту Алентежу. Она оттуда родом, потому и умела готовить их суп. Знаете, я сегодня встретился с кучей людей, и все они были из Алентежу, только сейчас до меня дошло. Горделивый народ, заметила Жена Смотрителя Маяка, но я отношусь к ним с уважением, то есть нам нечего делить, я из Вианы-ду-Костело, мы другие по характеру, но они мне вполне по душе. Жена Смотрителя Маяка стерла полой фартука слой пыли с комода. Хотите посмотреть верхний этаж? – спросила она. Охотно, если вас не затруднит, ответил я. Осторожно на лестнице, сказала она, ступеньки прогнили, очень шатаются, пропустите меня вперед.
Я открыл дверь комнаты, посмотрел в потолок и увидел небо. Небо было прозрачным и очень голубым, настолько, что глазам больно. Комната с кроватью, шкафом и комодом выглядела неправдоподобной из-за
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.