О чем говорят шведы. Рассказы о жизни современных викингов - Юлия Викторовна Антонова-Андерссон Страница 12
- Категория: Приключения / Путешествия и география
- Автор: Юлия Викторовна Антонова-Андерссон
- Страниц: 54
- Добавлено: 2026-04-24 23:01:28
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
О чем говорят шведы. Рассказы о жизни современных викингов - Юлия Викторовна Антонова-Андерссон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «О чем говорят шведы. Рассказы о жизни современных викингов - Юлия Викторовна Антонова-Андерссон» бесплатно полную версию:Реальные истории со вкусом северного уюта!
Швеция – это совершенно другой мир, где спокойствие и размеренность сочетаются с высокой технологичностью и необычными культурными привычками. Шведы кажутся сдержанными и снаружи невозмутимыми, но внутри – удивительно внимательные, доброжелательные и преданные своим традициям. И если вы когда-нибудь задумывались, как понять их по-настоящему, автор Юлия Антонова-Андерссон, которая много лет изучает язык и наблюдает за местными жителями, нашла верный способ – язык! Именно через него раскрывается настоящий менталитет народа.
Вы узнаете:
• почему шведы боятся выделяться и при чем здесь закон Янте;
• как с ними дружить, работать и понимать их юмор;
• что значат выражения «нет коровы на льду» и «подозревать сов в болоте»;
• как распознать вежливый отказ по одному слову и почему шведы не говорят «нет» прямо;
• откуда взялась такая любовь к кофе и почему фика важнее совещаний.
Погрузитесь в атмосферу северной культуры вместе с увлекательными историями о шведах и их повседневной жизни! Найдите ответы на все вопросы о загадочном народе, где фика важнее совещаний, а философия «лагом» способна менять жизнь к лучшему!
О чем говорят шведы. Рассказы о жизни современных викингов - Юлия Викторовна Антонова-Андерссон читать онлайн бесплатно
Инструкция по пользованию лифтом: шведская версия
Лифт – это, пожалуй, самое страшное изобретение человечества. Во всяком случае, именно так думают многие шведы. Им очевидно одно: сами они точно никогда такое не придумали бы. И правда: как кому-то могло прийти в голову поместить несколько незнакомых человек в замкнутом пространстве?
Лифт идеален лишь в одном случае – если ты находишься в нем один. Но стоит в него зайти еще кому-то, шведы тут же начинают паниковать. С соседом можно поздороваться, но дальше этого разговор вряд ли зайдет. Умилиться собачке или младенцу считается немного неприличным (хотя исключения, безусловно, встречаются). А если, например, в лифт заходит семья вместе с незнакомцем, беседа супругов обязательно прерывается.
К огромной радости шведов, в лифте поместили кнопки и цифры, которые показывают этажи. Именно на них обычно и устремляется все внимание. А если лифт большой, то принято смотреть в пол или стену – лишь бы не встретиться взглядом с посторонними людьми. Посмотреть в глаза в Швеции значит продемонстрировать готовность к беседе.
Вообще спонтанным обменам репликами в Швеции не слишком рады. Одно дело – поздороваться с прохожим, это проявление вежливости. Но это совершенно не означает, что диалог можно продолжить.
К непринужденным беседам чаще всего положительно относятся грибники и рыбаки, причем делают это, даже не здороваясь, а просто бросая комментарии из серии: «Ого, сколько вы нашли лисичек!» или «Сегодня что-нибудь поймали?» Далее следует небольшой двух-трехминутный разговор об урожайности, лесных и озерных богатствах и, конечно, погоде. После этого незнакомцы расходятся, зачастую даже не прощаясь, но желая, например, хорошего улова. Получается такой никого ни к чему не обязывающий «попутный» обмен информацией.
Разговор по-шведски
Смол-ток
В искусстве смол-тока шведы, как мы уже поняли, не сильны. И все же они выделили два типа такой непринужденной болтовни «ни о чем»: это kallprat («калль-прат») и småprat («смо-прат»).
Kallprat – это дословно «холодный разговор». Он не требует вовлеченности, а предполагает просто вежливое «привет – как дела – пока». Если швед настроен именно на такой вид комуникации, он даже вопрос сформулирует соответственно: вместо Hur är det? («хюр э дэ» – как дела?) или Läget? («лэ́гет» – как дела?) ограничится коротким Allt väl? («алльт вэль» – все хорошо?).
В целом в Швеции на вопрос о самочувствии и жизни принято отвечать ободряющим «все хорошо». Основное правило – ни в коем случае не обременять собеседника своими проблемами.
Помню, лет пятнадцать назад один мой знакомый швед, страдавший от депрессии и панических атак, наблюдался у психолога. И вот однажды накануне визита к врачу у него случился очередной приступ.
Придя на следующий день к специалисту, на вопрос «Как дела?» мой знакомый с улыбкой ответил то самое: «Все хорошо». Я было возмутилась: как же «хорошо», когда всего несколько часов назад он чуть ли не прощался с жизнью?! Ответ меня поразил: «Но ведь в тот момент, когда меня спросил психолог, у меня и правда все было неплохо».
Однако куда больше меня удивил сам психолог, который предпочел больше ни о чем не расспрашивать и с легким сердцем отпустил пациента до нового планового визита. Здесь работает принцип: «Захочет – расскажет». Своя логика в этом подходе, безусловно, есть: в экстренной ситуации мало кто будет терпеть и думать о вежливости и приличии.
Некоторые исследователи шутят: именно из такого вот kallprat и родилась чудесная привычка шведов удваивать слова приветствия и благодарности: вместо hej скажут hej-hej, вместо tack – tack-tack! Действительно, очень удобно: хоп – и, по сути, никому не нужная беседа уже в два раза длиннее!
Следующий уровень непринужденного общения – тот самый смол-ток, который по-шведски называют либо калькой с английского small talk, либо последовательным переводом с того же английского småprat.
На русскоязычных форумах часто жалуются на этот самый смол-ток: мол, смысл и структура таких «бесед» – непостижимая наука. Пусть утешением послужит тот факт, что и шведы далеко не мастера в искусстве смол-тока.
Тем для смол-тока много, но все они неглубокие, хотя и затрагивают чувства собеседников. Скажем, погода: вместо того, чтобы обменяться парой реплик, можно вспомнить, какой была погода год назад. Вы удивитесь, но мнения в большинстве случаев разойдутся. А в разговоре о планах на выходные, чтобы смол-ток удался, затроньте эмоции – мол, как здорово будет отдохнуть после тяжелой недели.
Именно смол-ток – основа любого шведского перерыва на работе. Ну а о чем поговорить за чашечкой кофе – отдельная тема.
Вопрос-ответ
Предположим, вы встретили своего знакомого с забинтованной ногой. Вы спрашиваете, что случилось, и слышите такую историю:
«У нас под Калугой есть дом, который мы получили от бабушки. Мы туда ездим каждое лето, собираем грибы-ягоды, потом все это маринуем. Дом совсем старый, деревенский, с погребом, и вот в этом погребе мы и храним все наши заготовки. Так вот, приехали мы туда на прошлой неделе, решили достать несколько банок. Стал я спускаться, а на лестнице темно. В общем, я споткнулся и упал… Оказалось, что сломал ногу».
Казалось бы, совершенно нормальный ответ… но не для шведа!
В голове потомка викингов заложен совершенно иной алгоритм построения истории: сначала ответить на вопрос, а потом дать пояснения. Не услышав заветное «упал и сломал ногу» в первом предложении, швед удивится. После второго предложения он придет в недоумение, а после третьего его охватит ужас: возможно, он упустил главное? Он начнет вспоминать все сказанное и с грустью осознает: ответа на вопрос не было.
Тут все предыдущие эмоции сменятся смятением и паникой, ведь, пока он размышлял, вы, возможно, сказали что-то важное! За оставшиеся секунды шведский мозг проведет целое исследование в отчаянном стремлении сделать хоть какие-то выводы относительно забинтованной ноги. Не удивляйтесь, если в конце повествования вас встретит рассеянный взгляд и неловкие попытки подтвердить теорию. А если весь рассказ швед все-таки пропустил мимо ушей (или не смог прийти к более-менее правдоподобному объяснению), то в конце последует сухое «А-а» или «Ой!». Это не невежливость. Это всего-навсего другой механизм ответа.
«Не кричи, я не глухая!»
Когда я только начинала ездить в Швецию, я часто поражалась тому, как шведские мамы взаимодействуют с детьми. Это сейчас мы считаем вполне обыденным явлением путешествия с грудничками или встречу мам в кафе, а раньше это казалось чем-то невиданным, эдаким признаком прогрессивного Запада.
Куда больше меня впечатляла реакция родителей. Если ребенок начинал сильно
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.