Клайв Касслер - Стрела Посейдона Страница 111
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Клайв Касслер
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-699-70343-2
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 111
- Добавлено: 2018-12-10 09:14:36
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Клайв Касслер - Стрела Посейдона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клайв Касслер - Стрела Посейдона» бесплатно полную версию:Директор Национального управления подводных исследований США Дирк Питт-старший получил от правительства срочное задание высшей степени важности. Ему и его команде необходимо найти без вести пропавшего конструктора подводных лодок, недавно внедрившего в производство двигатель принципиально нового типа. С таким новым оружием Штаты обгонят весь остальной мир на несколько десятилетий. Новая субмарина типа «Стрела Посейдона» уже готова к спуску — а ее создатель пропал вместе с опытным образцом двигателя и проектной документацией… Питт понимает, что желающих заполучить технологии такого уровня найдется немало. Но кто именно? Чтобы выяснить это, директору НУПИ придется пересечь полмира, постоянно рискуя не только своей жизнью, но и жизнью коллег, и даже своих детей…
Клайв Касслер - Стрела Посейдона читать онлайн бесплатно
Горст — участок земной коры, резко приподнятый над окружающей местностью по вертикальным или крутонаклонным тектоническим разломам, образовавшийся вследствие тектонических движений.
26
Доктор Килдэр — герой целого ряда кино-, радио- и телесериалов, а также комиксов с 1930-х по 1970-е гг.
27
Вода (фр.).
28
Родстер — двухместный спортивный автомобиль с мягкой или жесткой съемной крышей.
29
Журнал подводной лодки «Барбариго», июнь 1943. Капитан корвета Умберто де Джулио (итал.).
30
В Джорджтауне улицы, идущие с востока на запад, названы по буквам алфавита, а с севера на юг — пронумерованы. Что, впрочем, не мешает наличию улиц и с привычными названиями, вроде Висконсин-авеню.
31
Питчер — игрок в бейсболе, бросающий мяч; подающий. Сила броска для питчера — один из решающих факторов общего успеха команды.
32
По-видимому, автор все же изначально имел в виду не «АК-47» (которые он совершенно непонятно откуда нашел в таком количестве в наше время), а либо «АКМ», либо автоматы семейства АК-74 — на них как раз глушители применяются. «АК-47» же для этого не предназначен.
33
Черный кот (исп.).
34
Большое спасибо, друг (исп.).
35
Фуллбек — позиция одного из атакующих игроков в американском футболе.
36
Бак Роджерс — заглавный герой кинофильма и телесериала, действие которого происходит в XXV веке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.