Джанет Иванович - Искатели сокровищ Страница 10

- Доступен ознакомительный фрагмент
- Категория: Приключения / Прочие приключения
- Автор: Джанет Иванович
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-966-14-8831-0, 978-966-14-8771-9, 978-5-9910-3187-5, 978-966-14-8828-0, 978-966-14-8832-7, 978-966-14-8830-3
- Издательство: ЛитагентКлуб семейного досуга
- Страниц: 10
- Добавлено: 2018-12-10 09:41:48
- Купить книгу
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Джанет Иванович - Искатели сокровищ краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джанет Иванович - Искатели сокровищ» бесплатно полную версию:Тайны, погони, ловушки… Задача Лиззи Такер и ее напарника Дизеля – найти древние артефакты: семь магических камней, обладающих огромной силой. Герои идут по следу камня Вожделения – к нему ведут зашифрованные подсказки… Но только тот, кто верит в истинную любовь, сможет обрести священный артефакт.
Джанет Иванович - Искатели сокровищ читать онлайн бесплатно
– А что он имел в виду, когда говорил про последний фрагмент пазла? – спросила я.
– Не знаю, – ответила Гордон. – Он часто делал заявления вроде этого и тут же перескакивал на что-то другое. Оглядываясь назад, я вообще не понимаю, почему продолжала с ним куда-то ходить. Он был немного того, в смысле чокнутый.
– Он читал вам стихи и искал истинной любви, – заметила я.
Гордон улыбнулась и кивнула.
– Да. Он был чокнутый романтик.
– А у вас нет никаких соображений насчет того, кто мог бы что-то знать об этом ключе и этом пазле? – снова спросила я. – Были у него близкие друзья или родственники, с кем он мог бы обсуждать такие вещи?
– Не думаю, что у него могли быть друзья, а родственников он никогда не упоминал. Зато он часто вспоминал свою студентку с выпускного курса, Джулию. Она писала у него диплом. Он считал ее очень умной. Вот ей он мог довериться. Ну и Анне, конечно.
Выйдя из библиотеки, мы снова сели в джип.
– Ты сказал, что на сайте знакомств Риди выбрал четырех женщин, – сказала я Дизелю. – Эта Анна – она и есть четвертая?
– Нет. Четвертая в списке – Деирдре Ээрли. У меня есть ее адрес, это в Бостоне.
Я посмотрела на часы.
– Уже почти четыре. Ты собираешься продолжать?
– Да. Я хотел бы еще покрутиться в Гарварде и попробовать найти дипломницу Риди. А по дороге домой можем попытаться поймать Ээрли.
Дизель набрал телефонный номер и попросил кого-то помочь ему связаться с этой студенткой.
– Я буду в Кембридже через час, – сказал он. – Попробуй организовать мне встречу с ней. И еще я хотел бы посмотреть кабинет Риди.
– Это был твой помощник? – спросила я, когда он закончил разговор.
– Более или менее.
За то непродолжительное время, сколько я знаю Дизеля, он сменил шестерых помощников. Я уже бросила попытки запомнить их имена. Лиц у них не было, одни только голоса, звучавшие по громкой связи из телефона в машине Дизеля – чудеса дивной системы «блютус».
Мы выехали на магистраль 1А до Бостона. Вначале пейзаж за окном был интересным, но затем стал отвратительным: довольно ухабистые хайвеи и сумасшедшие озлобленные водители, бешено несущиеся по перекресткам с кольцевым движением, попадавшимся на каждом шагу.
Мы покинули пригород Бостона Северный берег и, выехав на Сторроу-драйв, покатили через город вдоль речки Чарльз. По левой стороне улицы теснились тыльными сторонами четырехэтажные строения из красного кирпича, за которыми высились многоквартирные дома и высотные офисные здания. Я знала, что через пару кварталов от Сторроу находятся засаженные деревьями улицы с богатыми особняками, за которыми расположены две улицы дорогих магазинов и бутиков, Ньюбери и Бойлстон. Одним концом Ньюбери упиралась в городской сад, другим – в большой крытый торговый центр. А если пройти достаточно далеко в южном направлении, то выйдешь к парку Фенуей – месту базирования «Красных носков».
Вдоль Сторроу со стороны реки тянулась узкая полоска травы и велосипедная дорожка, на которой крутили педали немногочисленные велосипедисты. Другие отчаянные парни плавали по реке на небольших парусных лодочках. Мы проехали мимо пустой сцены для музыкантов в форме раковины и нескольких кабинок биотуалетов, оставшихся после прошлого уик-энда.
Дизель проехал Сторроу до самого конца и свернул на мост через реку Чарльз к Кембриджу. Теперь я оказалась на незнакомой территории. С момента своего переезда в Марблхед я много раз бывала в деловой части Бостона, но на другой берег реки в сторону Кембриджа никогда не перебиралась.
– Ты выглядишь так, будто знаешь, куда едешь, – заметила я.
– Я уже бывал здесь пару лет назад, искал кое-кого.
– Нашел?
– Да.
– Ну и?
Дизель остановился на светофоре.
– Все это очень непросто.
– Но ты же не убил его?
– Я людей не убиваю.
– А что тогда? В жабу превратил?
Дизель внимательно посмотрел на меня и улыбнулся.
Я не очень-то поняла, что должна означать эта улыбка – впрочем, я вовсе не была уверена, что хочу услышать честный ответ на свой вопрос, – поэтому просто отвернулась и начала разглядывать в окно проплывавшие мимо дома и тротуары, заполненные толпами студентов.
– Мы сейчас проезжаем Гарвард? – спросила я.
– Нет, – ответил Дизель. – Это был Массачусетский технологический институт. До Гарварда еще пара миль по Массачусетс-авеню.
Движение на всех четырех полосах Масс-авеню было напряженное, но машины все-таки кое-как двигались, не стояли. По бокам улицы высотные офисные здания располагались вперемежку с жилыми домами, плюс попадались магазины недорогой мебели, мотоциклов, автомобилей, книг, а также этнические рестораны, булочные, церкви и гостиницы.
Внезапно ожил телефон Дизеля, и женский голос сообщил:
– Джулия Бродски будет ждать вас в главном фойе Центра Баркера на Квинси-стрит, 12. Следуйте по Масс-авеню до Гарвард-ярд, проехав гостиницу, берите правее. Нужное здание находится на углу Куинси и Гарвард-стрит. Я сказала ей, что вы Дэниел Краули, кузен Риди из Чикаго.
– Хорошо, – сказал Дизель. – Спасибо, – добавил он и повесил трубку.
– А где живет твоя помощница? – спросила я.
– Не знаю.
– А эту ты хотя бы видел?
– Нет.
– У тебя сменилось уже много помощников.
– Мне говорили.
– А почему, как ты думаешь? – спросила я.
– Ходят слухи, что я у них считаюсь кадром с высокими эксплуатационными расходами, работающим за невысокое вознаграждение.
– Могу себе представить.
– А все дело в том, что когда я кое-кого выслеживаю в пустыне Тар в Индии, заболеваю дизентерией, а мой верблюд убегает, то рассчитываю, что нового верблюда мне пришлют быстро.
– Резонное требование, как мне представляется. И часто с тобой такое случается?
– Да чаще, чем я в состоянии запомнить.
Глава 6
Дизель проехал гостиницу, свернул направо и принялся колесить, пока не нашел уличную парковку. Тротуары и здания здесь были из красного кирпича, повсюду виднелось много заросших травой лужаек, и у меня сложилось впечатление, что я попала в зеленый провинциальный городок посреди большого мегаполиса. День был солнечный, но прохладный. Люди были одеты в куртки и свитера, с длинными вязаными шарфами на шеях.
Мы вошли во внутренний двор Центра Баркера со стороны Куинси-стрит и без проблем разыскали дипломницу Риди. На ней были джинсы и балахонистый непритязательного вида свитер. К груди она прижимала «Историю английской поэзии шестнадцатого века». Темные сильно вьющиеся волосы были собраны в конский хвост, который больше напоминал большой одуванчик. Макияж отсутствовал. Большие круглые очки в красной оправе. Рост пять футов два дюйма. По первому впечатлению ей можно было дать лет двенадцать, но при ближайшем рассмотрении вокруг глаз обнаруживались едва заметные смешливые морщинки.
Конец ознакомительного фрагмента
Купить полную версию книгиЖалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.