Чарльз Кингсли - Вперед, на Запад! Страница 89
- Категория: Приключения / Морские приключения
- Автор: Чарльз Кингсли
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-9533-3859-2
- Издательство: Вече
- Страниц: 89
- Добавлено: 2018-12-10 10:27:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Чарльз Кингсли - Вперед, на Запад! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Чарльз Кингсли - Вперед, на Запад!» бесплатно полную версию:Эмиас Лей, искатель приключений и сорвиголова, отправляется в плавание на корабле знаменитого пирата Френсиса Дрейка. Путешествие в Вест-Индию, встреча с красавицей Рози Солтэрн, сражения с испанцами за золото… что еще приготовила судьба Эмиасу Лею?
Чарльз Кингсли (1819–1875) — английский романист, профессор истории. Его романы отличаются живым юмором и тонкой наблюдательностью.
Чарльз Кингсли - Вперед, на Запад! читать онлайн бесплатно
172
Вирджиния — одна из первых английских колоний в Северной Америке.
173
Мартин Фробишер (1535–1597) — один из замечательнейших английских мореплавателей. В битве с Великой Армадой Фробишер был одним из адмиралов английского флота.
174
Уолсингхэм — один из министров Елизаветы.
175
Ла-Корунья — порт на юге Испании; постоянное место остановок тогдашних (и в дальнейшем до XVII века) судов, идущих в Африку или через Атлантический океан. Кадикс — большой город и порт на юге Испании, в гавани которого Дрэйк сжег в 1587 году значительный испанский флот.
176
«История девяти героев», или, вернее, «девяти достойных» — одна из полуназидательных, полуприключенческих книг того времени, среднее между Священным Писанием и рыцарским романом.
177
Когда корабль идет по ветру, держа путь несколько правее, курс называется штирборт, а в обратном случае — бакборт. Кроме того, штирборт — левый борт корабля, а бакборт — правый.
178
Крюйт-камера — помещение на корабле, где хранятся боевые припасы.
179
Дон Педро де Вальдес — командир флагманского адмиральского судна андалузской эскадры Великой Армады «Нуэстра Сеньора дель-Росарио».
180
Дюнкирхен — крупный старинный порт на Немецком море.
181
Бульварк — бортовое укрепление.
182
Во времена подымающейся буржуазии, выносившей королевскую власть выше феодалов, английский двор с удовольствием давал дворянство выходцам из более «низких» социальных слоев, чтобы таким образом увеличить число своих «благородных» сторонников в борьбе с феодализмом.
183
Немецкое море лежит у берегов Бельгии и Голландии, между Англией и Скандинавией.
184
О короле Артуре (вымышленный в подражание образу Карла Великого английский король) имеется много былин. В 1470 году некто сэр Томас Малори выпустил книгу, где свел воедино все эти поэмы.
185
Жизнь мучеников — точнее «Книга мучеников» (1563) — протестантская обработка католических житий святых, сделанная Джоном Фоксом (1516–1587), пользовалась большим успехом в тогдашней Англии.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.