Фортуна Флетчера - Джон Дрейк Страница 23

- Категория: Приключения / Морские приключения
- Автор: Джон Дрейк
- Страниц: 89
- Добавлено: 2025-09-18 14:05:01
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Фортуна Флетчера - Джон Дрейк краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фортуна Флетчера - Джон Дрейк» бесплатно полную версию:«Фортуна Флетчера» — первая книга из веселой серии мемуаров, которые возвращают к жизни 18 век во всей его безвкусной славе.
...Широкая комедия, высокая драма, много действия, щепотка секса...
...Более захватывающих приключений в открытом море и быть не может...
...Любые благоприятные сравнения со Стивенсоном или Патриком О'Брайаном полностью оправданы...
Фортуна Флетчера - Джон Дрейк читать онлайн бесплатно
— И, — продолжила леди Сара, — никто из них не возьмется за дело, не увидев живых денег.
— Нет, — сказал он. — О наших долгах известно всем.
— Что ж, — сказала она, намеренно сделав паузу, чтобы увидеть эффект своих слов, — хорошо, что у меня есть другой сын, на которого можно положиться…
Тут же слабое личико Виктора исказилось от зависти и злобы.
— Проклятье! — сказал он. — Александр! Ты всегда предпочитала его мне.
— Вовсе нет, любовь моя, — сказала она, целуя его руку и гладя по волосам, — я люблю вас обоих… иногда одного, а иногда другого.
Виктор вырвал руку, и она рассмеялась.
— Неважно, Виктор, — сказала она, — я сегодня получила письмо от твоего брата, моего дорогого Александра, с его корабля «Фиандра» в Портсмуте. Не хочешь ли прочесть?
Она взяла письмо с ближайшего столика и помахала им прямо перед его носом. Она всегда стравливала их друг с другом и никогда не уставала их мучить, особенно Виктора, который так легко попадался на удочку.
— Дай сюда! — сказал он.
— Попроси как следует, — ответила она.
— Пожалуйста, — взмолился он, и она отдала ему письмо.
Он жадно прочел его, и когда опустил, глаза его были круглыми от изумления.
— Милосердные небеса! — сказал он. — Слова подобраны осторожно, но значат ли они то, что я думаю?
Леди Сара усмехнулась.
— А ты бы предпочел, чтобы он написал все прямым текстом, чтобы каждый мог прочесть? — спросила она.
— Но это же… убийство! — сказал Виктор, понизив голос. — Он подстрекал капитана «Булфрога» убить Ублюдка, и он на самом деле убил этого лейтенанта из пресс-ганга собственной рукой! Боже мой, нас всех повесят! — Он упал на диван, дрожа и промокая лоб кружевным платком.
Леди Сара посмотрела на него и нахмурилась. С Виктором всегда было трудно понять, действительно ли он охвачен эмоциями или просто наслаждается притворством. Вероятно, даже сам Виктор этого не знал. И несмотря на всю эту демонстрацию слабости, она знала, что он, если захочет, может быть ничуть не менее безжалостным, чем Александр.
— А что еще ему оставалось делать? — сказала она наконец. — Как еще нам избавиться от Ублюдка? Ты думаешь, он откажется от своего наследства, если его попросить? Ты думаешь, мы должны были просто прийти к нему и предложить, чтобы мы забрали состояние, а он пусть гниет заживо, занимаясь торговлей?
Виктор улыбнулся.
— Вот так-то лучше, — сказала его мать. — Нужны были решительные действия, и вряд ли это вина Александра, что один агент его подвел, а у другого оказался слишком длинный язык. Александр сделал то, что было необходимо. Он заполучил Ублюдка в свою власть, на свой собственный корабль. А корабль — опасное место, особенно во время войны: если повезет, французское ядро сделает за нас всю работу!
Она наклонилась и начала очень нежно целовать его в щеку, что, как она знала, ему нравилось. Виктор удовлетворенно вздохнул. Она продолжала некоторое время, а затем, когда Виктор совсем расслабился, взяла письмо и сделала вид, что читает его. Она тихо прошептала ему:
— Ты видел, как умно Александр предсказывает твою неудачу с юристами?
11
Сэмми был крепок, как старый сапог, и быстро поправился. Возможно, его долгое выживание в качестве моряка объяснялось необычайной способностью к восстановлению. Или же ему помогла свежая еда, которую мы получали в гавани. Больше всех от порки Сэмми пострадал Джонни Бэсфорд. Он испытывал глубокий ужас перед поркой и несколько дней ходил понурый, хныча и бормоча о своем отце и ужасных побоях, которые получал в детстве. Обычно, даже если его спросить, он ничего не знал о родителях, которые у него могли быть, так что было весьма необычно, что эти воспоминания всплыли в его памяти.
Но вскоре и Джонни, и всем нам стало не до уныния, ибо 24-го на борт прибыл капитан, и подготовка к выходу в море понеслась с новой, бешеной скоростью. Предупреждение мы получили рано утром, когда с берега приехал новый лейтенант. Это был невзрачный, сероватый человечек в самом начале средних лет. Он пыхтел от натуги, карабкаясь по борту. Нам с Норрисом велели поднять на борт его морской сундук из шлюпки, которая его доставила, так что мы видели, как он представился лейтенанту Уильямсу.
— Лейтенант Хаслам прибыл на борт, сэр. Я буду третьим. Имею честь доложить, что капитан Боллингтон прибыл в Портсмут и намерен сегодня ночевать на борту…
— Проклятье! — вырвалось у лейтенанта Уильямса, и на его лице промелькнуло раздражение. Он думал о тысяче вещей, которые еще не были готовы. — Неужели нельзя было дать человеку больше времени? — сказал он, и в последующие несколько часов довел команду до исступления, заставляя драить и полировать все вокруг, чтобы подготовить корабль к неминуемому прибытию всемогущего.
Когда настал великий момент, вся команда была выстроена в своей лучшей, сияющей и выскобленной одежде, корабль сверкал чистотой, а с береговой стороны был установлен трап с выбеленными канатами и блестящими медными стойками, чтобы капитану не пришлось карабкаться на борт, как простому смертному.
— Шлюпки отходят от берега, мистер Уильямс! — крикнул впередсмотрящий с топа мачты, и те, у кого были подзорные трубы, как один, вскинули их, словно морпехи, дающие залп. Затем мы стояли в молчании и ждали. Сэмми рассказал мне все о капитанах, и я знал, какие мысли были у него в голове.
— Они могут сломать тебя по малейшей прихоти. Одни не терпят курения, другие не пускают на борт женщин. А некоторые порют за то, что плюнешь, или выругаешься, или просто окажешься самым медлительным на учениях — то же самое и с офицерами — я знал одного капитана, который безжалостно мучил молодого джентльмена, потому что отец этого парня много лет назад ему насолил.
И так мы гадали, что нас ждет, пока не послышался стук шлюпок о борт, и ОН не поднялся по трапу под долгий свист боцманских дудок мистера Шоу и его
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.