Штаны господина фон Бредова - Виллибальд Алексис Страница 82
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Виллибальд Алексис
- Страниц: 108
- Добавлено: 2025-03-26 14:04:51
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Штаны господина фон Бредова - Виллибальд Алексис краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Штаны господина фон Бредова - Виллибальд Алексис» бесплатно полную версию:В этой истории есть все атрибуты хорошего рыцарского романа: благородный хозяин старинного замка, его преданная супруга, готовая спасти мужа от смерти, похищение старинного артефакта, заговор, предательство, казнь, страшные призраки, зловещие знамения и, конечно, любовь. Ну как же без любви?
Это сейчас мы называем середину девятнадцатого века – время, когда писалась эта книга, – глубокой стариной, но Виллибальд Алексис считал, что «старые добрые времена» существовали не позднее пятнадцатого века, когда германские бароны еще носили кольчуги и щеголяли в штанах из оленьей кожи.
Штаны господина фон Бредова - Виллибальд Алексис читать онлайн бесплатно
– Я желаю этого всем сердцем! – воскликнул юноша и чуть тише добавил: – По крайней мере, в этот раз мне не придется охранять штаны!
Было далеко за полночь, когда госпожа фон Бредова наконец позволила себе немного отдохнуть, если это можно было назвать отдыхом. Она легла в постель наверху, в просохшей до приемлемого состояния комнате своего супруга. Решили, что Ева будет спать в той же кровати. Сейчас девушка читала перед распятием вечерние молитвы, а госпожа Бригитта размышляла о том, что места в кровати более чем достаточно, но заснуть ей мешают мысли, которые никак не выкинуть из головы. Они мелькают, словно знамя Хоенлоэ [111], которое колышется над постелью каждый раз, когда ветер задувает в поврежденные ураганом окна. Все ли удобно разместились? О боже! Господин фон Хольцендорф вынужден ночевать в сарае! Правда, на одной из лучших постелей, но все же такой важный господин – и в сарае! Затаит ли он на нее зло? Но ведь он сам отказался от других условий. Затем пришли мысли о Гётце. Где он сейчас? Возможно, с кузенами в Хафельланде. В этом случае он ни в чем не нуждается. Ничего страшного не произойдет, даже если Каспар его не встретит. Мысли госпожи Бригитты потекли куда‑то совсем в другую сторону: почему‑то ей вспомнилось, что Каспар любит кровяную колбасу. Потом ей подумалось, что было бы здорово, если бы он добыл на охоте гуся. Какое было бы счастье! Помечтав о гусе, она принялась сокрушаться, что Гётц попал в такую передрягу. Хорошо, что все закончилось так, как закончилось. Курфюрст все‑таки очень добрый господин! Возможно, он несколько близорук и не все видит из того, что творится вокруг. Вот если бы Гётц тоже был таким добрым! Впрочем, следует довольствоваться тем, что имеешь.
А вот интересно: дворец курфюрста тоже моют? Бригитта не очень хорошо представляла, как там все происходит, но решила, что без уборки им точно не обойтись. Эта мысль крепко застряла у нее в голове. А если курфюрст возвращается домой слишком рано и лестница вся залита водой, что делает его супруга? Ерунда! Госпожа фон Бредова повернулась на другой бок. Супруга курфюрста никогда не станет суетиться. И вообще, у него еще и супруги‑то нет. Но фигура молодой жены курфюрста так и стояла перед ее мысленным взором. Вот она, ожидая наверху лестницы, тревожно наблюдает за возвращением своего господина. Странным образом супруга курфюрста оказалась похожа на ее дочь Еву.
Бригитта всплеснула руками: «О Дева Мария! Спаси меня от греха!» За окном закричали совы, выгнанные из комнаты во время уборки, а в голове госпожи фон Бредовой зародилась новая мысль. Она подумала о Линденберге. Она уже в общих чертах знала об этой истории и ее печальном финале. Раньше не было времени думать об этом, и лишь теперь, оставшись в одиночестве, она осознала произошедшее. Такой милый, добрый, славный господин, ее родственник – и такой ужасный конец! Она ясно увидела кружащих ворон, услышала их карканье. Госпожа Бригитта закрыла глаза и спрятала голову под одеяло. На самом деле не таким уж хорошим был Линденберг; он гладко говорил, и кожа у него казалась гладкой, но сердце его было не очень‑то склонно к дружбе. Позаботился ли он о ней хоть раз до того момента, пока, спустя годы после их последней встречи, ветер и непогода не привели его в этот дом? А еще именно из-за него началась вся эта история. Все вдруг встало на места. Линденберг хотел соблазнить ее приемных детей и навлек на ее Гётца несчастье. О, этот человек был злым, одержимым дьяволом.
Она уже догадывалась об этом, когда он, будучи красивым молодым господином, заигрывал со всеми подряд девушками, а не только с ней. Однако госпожа Бригитта, будучи женщиной доброй, никому не пожелала бы такого ужасного конца. Если бы у Линденберга был страх Божий… К тому же его испортила придворная жизнь! Ее Ханс Йохем тоже хотел оказаться при дворе. Господь, по милости своей, наказал его за это! Он обрел страх Божий вместе со сломанной ногой. А бедная Агнес будет молиться в монастыре за всех. Монастырь, правда, уж очень беден. Сможет ли она постоянно питаться этими рыбными блюдами? Госпожа фон Бредова не видела связи между рационом и благочестием, поэтому считала, что кормить в монастыре должны хорошо. Настоятельница там не строгая, так что можно будет время от времени посылать ребенку что‑нибудь вкусное.
А декан, помнится, хотел оформить в монастыре капеллу [112] в честь святой Агнес. Однако настоятельница отвергла грешные деньги – хотя не разумнее ли использовать полученные бесчестным способом деньги для хороших целей, чем для плохих? Они же не виноваты в том, что декан выиграл их у Линденберга. Госпожа фон Бредова задумалась, насколько ее желания согласуются с голосом совести. Если капеллу в честь святой Агнес построят на деньги Линденберга, в ней каждый день будут служить по три мессы в память о том, на чьи деньги она основана.
Постепенно мысли госпожи Бригитты стали успокаиваться, подобно затихающей буре, веки сомкнулись, а дыхание выровнялось. Но лишь одна мысль не давала ей покоя: что будет с Хансом Юргеном? Курфюрст никогда не простит ему строптивости. Наверняка все закончится достаточно плачевно!
Курфюрст заворочался и закашлялся – дым от янтаря душил его. Услышав это сквозь сон, госпожа Бригитта встревожилась: «Святая Катарина! Он задохнется в нашем доме, а нас объявят убийцами!» Ей снилось, что она призывает гостя не беспокоиться – сквозняк скоро унесет весь дым через вентиляционные отверстия и лестницу, но какая‑то невидимая сила не давала ей пошевелиться и стискивала горло. Ей снилось, как курфюрст вскочил, распахнул дверь и увидел, что вызвавшийся оберегать его покой стражник спит на посту. Ох, дерзкий парень! Вместо того чтобы охранять своего господина, он просто уснул! «Ханс Юрген! Ханс Юрген! – звала она во сне, а вокруг колыхалась невесть откуда взявшаяся толпа. – Милосердия, милосердия! Мой бедный Ханс Юрген!» Но все тщетно – и вот он уже болтается на виселице.
– Ханс Юрген! – В спальне послышался еще один голос, но уже наяву и совсем не тревожно и не пронзительно. Это Ева, еще не проснувшись окончательно, весело и радостно воскликнула: – Ханс Юрген, давай! – и проснулась от собственного крика.
Проснулась и
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.