Луи Буссенар - Капитан Ртуть Страница 57

- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Луи Буссенар
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-86218-231-4
- Издательство: Ладомир
- Страниц: 57
- Добавлено: 2018-12-09 23:17:13
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Луи Буссенар - Капитан Ртуть краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луи Буссенар - Капитан Ртуть» бесплатно полную версию:Луи Буссенар - Капитан Ртуть читать онлайн бесплатно
140
Паяц – здесь: балаганный шут, скоморох, клоун (человек или кукла, управляемая человеком )
141
Кляп кусок дерева или тряпка, которыми затыкают рот пленника
142
Таверна – кабачок, трактир
143
Эпилепсия – хроническая болезнь головного мозга, характеризующаяся периодическими приступами судорог с потерей сознания
144
Реванш – отплата за поражение
145
Декарт Рене (1596– 1650)– французский философ, математик, физик и физиолог, автор многих научных трудов
146
Мумия – труп человека или животного, не разложившийся, а высохший благодаря особенностям окружающей среды (воздуха, почвы) или обработанный специальными веществами (бальзамирование )
147
Маниока – тропическое растение; из содержащих крахмал клубневидных корней маниока съедобного получают ценные пищевые продукты
148
Мате – парагвайский чай – вечнозеленое дерево семейства падубовых, а также высушенные листья этого дерева, применяемые в Южной Америке для приготовления напитка, сходного с чаем
149
Подиум – возвышение на эстраде, стадионе, в зале. В древнеримском цирке – возвышение с креслами для императора и других высокопоставленных лиц
150
Мистерия – вид средневекового религиозного представления; тайные религиозные обряды, к участию в которых допускались только посвященные
151
Кортес Эрнан (написание имени – Фердинанд, Фернандо, встречающееся в литературе, ныне считается неправильным; 1485 – 1547) – завоеватель Мексики в 1519 – 1521 годах, испанский мореплаватель
152
Геракл – мифический герой Древней Греции. Здесь, очевидно, имеется в виду так называемый одиннадцатый подвиг, когда Геракл спусгился во мрак вечной ночи подземного царства, нашел путь к ужасному чудовищу – псу Керберу, убил его и в полной тьме вышел на верную дорогу
153
Нотр-Дам – собор Парижской Богоматери
154
Шпицрутены – длинные прутья, которыми наносили удары наказуемым, прогоняя их сквозь строй
155
Сан-Дени – улица в Париже
156
Театр Шателе – один из 63-х (вXIX в.) театров Парижа. Гранатовый цвет – цвет полудрагоценного камня граната (темно-красный)
157
Галлюцинация – непроизвольно возникающее ложное восприятие (зрительное, слуховое, обонятельное, осязательное, вкусовое) несуществующих объектов, которые для больного носят характер реальных
158
Провидение – Промысел Божий, деятельность Бога, определяющая ход событий в мире
159
Котироваться – цениться, признаваться значительным
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.