Я видел снежного человека - Геннадий Мартович Прашкевич Страница 56
- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Геннадий Мартович Прашкевич
- Страниц: 63
- Добавлено: 2026-03-19 13:35:58
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Я видел снежного человека - Геннадий Мартович Прашкевич краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Я видел снежного человека - Геннадий Мартович Прашкевич» бесплатно полную версию:Геннадий Прашкевич
Я видел снежного человека
М. : Т8 Издательские технологии / КИСКАМ, 2021. — 292 с.
ISBN 978-5-517-06174-4
В одной из своих биографических заметок Геннадий Прашкевич писал:
«Родился на Енисее (Сибирь). Живу (уже более полувека) в новосибирском Академгородке. Видел разные моря, путешествовал по разным краям — от южных до самых северных, до полярных. Одинокие северные народы близки мне. Юкагиры, долгане, шоромбойские мужики, чюхчи, ламуты, кереки, олюбенцы, камчадалы и прочая, прочая. Зимой — зеленоватые отсветы северного сияния, летом — бескрайние облака задавного гнуса. Бесконечные кочёвки. Отсутствие времени». Правда, добавляет писатель, во все эпохи и времена на волшебные сказки жители тундры (как и многие доисторические народы, по его мнению) были ничуть не меньшие мастера, чем древние греки.
В книге использованы замечательные рисунки друзей писателя — художников Александра Шурица («Сендушные сказки»), Эдуарда Гороховского («Я видел снежного человека») и Нурии Равиловой («Белый мамонт»), сделанные именно к произведениям, составившим эту книгу.
© Прашкевич Г., 2021
© Т8 КИСКАМ, оформление, 2021
© Шуриц А., иллюстрации, 2021
© Гороховский Э., иллюстрации, 2021
© Равилова Н., иллюстрации, 2021 ХББЫ 978-5-517-06174-4 © Т8 Издательские технологии, 2021
Я видел снежного человека - Геннадий Мартович Прашкевич читать онлайн бесплатно
«Я не Дебегей. Я девушка. Я слепая».
Сказочный старичок засмеялся: «Не обманешь меня».
Суму пинком со скалы сбросил. Пошел домой, где жил. А через некоторое время к нему Дебегей явился. В пыжиковом кафтане, новая вышитая шапка на круглой голове.
«Это кто пришел? — удивился чюлэниполут. — Так на Дебегея похож».
«А я Дебегей и есть. И всегда Дебегеем буду».
«Откуда такой пришел?»
«А ты куда меня дел?»
«Я тебя в море со скалы пинком сбросил».
«Нет, чюлэниполут. Глупый ты. Ничего у тебя не получается. Хотел, чтобы мой котел у тебя варил, не получилось. Хотел, чтобы мой топор у тебя рубил, не получилось. И с сумой так же. Ты не к утопленникам, а в хорошее место меня отправил. В том месте тепло и песок белый мягкий. Там я красивых девушек встретил. Еще там олешки упитанные. Видишь, какой я красивый вернулся?»
«А мне как такое сделать?»
«Тебе нельзя. Туда глупому нельзя».
«Хэ! Отправь меня туда, Дебегей. Я глупый, но ты мне котла не пожалел, топора не пожалел, зачем теперь хорошее место жалеешь? Я сам сошью большую суму, сам в нее залезу, ты только с обрыва столкни».
Уговорил. Дебегей сказал: «Где ты меня бросил, туда пойдем».
Пришли. Приказал Дебегей: «Лезь в суму». И чюлэниполут залез.
Тяжелый. Дебегей суму по камням катит, сума не катится. Ну, всяко старался, мокрый стал, все же справился. Сказал, сталкивая с обрыва: «Ничего о существовании красивых девушек на дне моря не слыхал. В ледяной воде трава не растет, и тучных олешков нет. В глубине воды живет только тинная сердитая бабушка. Ты глупый, чюлэниполут. Тинная бабушка рыб на тебя напустит. Съедят сказочного старичка».
Так и случилось.
СКАЗКА
Один человек был. Двух молодых жен имел.
На промысел идет, старшую спрашивает: «Ты для меня что приготовишь?»
Отвечает: «Новую одежду приготовлю».
Младшую спрашивает: «А ты для меня что приготовишь?»
«Я нового ребенка приготовлю».
«А каким будет ребенок?»
«На лбу — солнце, на темени — звезды, кожа как лунный свет»
Так и было. В отсутствие мужа родила. Старшая про себя испугалась: «Наш муж вернется, ребенка младшей жены полюбит, меня разлюбит». Тайно бросила ребенка в реку. Но ребенок не утонул. Сердитая тинная бабушка из омута вытолкнула его на поверхность, а какая-то старушка на ближнем стойбище плач услышала, домой принесла ребенка.
Вырос.
На лбу — солнце.
На темени — звезды.
Кожа как лунный свет.
Один раз спросил: «Кто мне отец будет?»
Старушка ответила: «Я тебя из омута выловила. Наверное, отец твой по реке выше живет. Однажды в его урасу придешь, от старшей жены ничего не принимай. Кормить начнет, из ее
рук ее ничего не ешь. Только на младшую гляди. Спросят: что видел? — отвечай: ну, многое видел. Спросят: что слышал? — отвечай: ну, многое слышал. Перед сном тебя попросят: расскажешь разное? — отвечай: расскажу. И расскажи правду про себя. Но так, будто от другого слышал».
Пошел вверх по реке. Увидел урасу. Было там все, как старушка сказала. Когда рассказал историю про ребенка, старшая жена даже вскрикнула: «Неправду говоришь!»
Тогда шапку сбросил.
На лбу — солнце. На темени — звезды. Кожа как лунный свет.
Ласково сел рядом с младшей женой: «Это я пришел. Это я, эмэй, пришел. Я твой сын. Ты сильно страдала, думая обо мне, теперь жить будем». Указал на старшую: «А ее выгоним».
Так и сделали.
Стали жить.
СКАЗКА
Один старичок был.
С женой был, дочерей имел.
Купаться пошел, вдруг совсем пропал.
Старуха пошла искать старичка, тоже пропала. Дочь пошла искать, и пропала. Может, сказочный старичок их украл. Может, дед сендушный босоногий, глупый. Вторая дочь отправилась вслед за ними, исчезла. И третья не вернулась.
Так, плача, искали.
Так, странствуя, умерли.
СКАЗКА О ЛИСИЦЕ
Ворона была. Гнездо имела.
На высоком дереве гнездо имела.
Лисица подошла, ногой бьет: «Мое дерево! Здесь во время кочевки дом сделаю».
«Рыжая Шахалэ, — испугалась ворона. — Мое гнездо не ломай, тебе одного детеныша дам».
Бросила вниз вороненка.
Лисица с аппетитом поела.
А через день вернулась, снова ногой бьет: «Мое дерево! Здесь во время кочевки дом сделаю!»
«Ой, гнездо не ломай, вот тебе еще детеныш».
Увидела такое мудрая полярная птица Чайшилэ.
Спросила: «Друг, ворона, где твои дети? Почему не вижу твоих детей?»
«Рыжая Шахалэ мой дом занять хочет, — ответила испуганная ворона. — Рыжая Шахалэ мое дерево облюбовала».
«Ты, глупая ворона, разве лисицу с топором видела, даже такую хитрую, — удивилась Чайшилэ. — Ты, когда видела, чтобы лисица с топором на дерево лазила? Придет Шахалэ, так и спроси ее: где топор твой?»
Опять пришла лисица, ногой стучит. А ворона вниз глянула: «Ты с каким топором ко мне пришла? Покажи». Лисица умная, сразу догадалась: «Это ты не своим умом придумала. Это тебе Чайшилэ подсказала». Побежала к мудрой полярной птице: «Вот съем тебя!» А та говорит: «Меня не ешь. Маленькая я. Идем покажу другое. Сытное. Там выше по реке старичок живет. Дочери его вкусную еду готовят. Много еды готовят. Пойдем, дорогу покажу. Пищу у дочерей отнимешь, голодной не будешь».
Пришли. Ураса стоит. В урасе дочери старичка вкусную еду варят.
Шахалэ бросилась еду отнимать, ее лесиной ударили.
Когда так ударили, умерла.
О КОЧЕВКАХ
Когда тепло становится, идем по реке.
В одной чёпке рыба есть, в другой чёпке рыбы нет.
В рыбной чёпке сеть ставим. В белую хариус идет, в красноватую — большой идет. Дыры все меньше и меньше делаем. Все на земле мельчает. У кого много детей — тому рыбы даем больше. У кого мало детей — тому меньше. Дрова кончаются, к берегу моря идем. Там сухой ствол лежит, длинный как река. У кого много детей — тому дров больше даем. Дождь идет — под дождем ходим. Снег выпал, по следу идем. Когда тучных олешков поднимаем, первыми пускаем старых старушек. Они по следу идут, зверя пугают. Через полдня силы у старушек заканчиваются, тогда за олешками молодые идут. У кого много детей — тому мяса даем больше. У кого мало детей — тому меньше. Сытно поев, копыта диких оленей скоблим, в снег зарываем.
Потом сидим дикуем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.