Штаны господина фон Бредова - Виллибальд Алексис Страница 47

Тут можно читать бесплатно Штаны господина фон Бредова - Виллибальд Алексис. Жанр: Приключения / Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Штаны господина фон Бредова - Виллибальд Алексис
  • Категория: Приключения / Исторические приключения
  • Автор: Виллибальд Алексис
  • Страниц: 108
  • Добавлено: 2025-03-26 14:04:51
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Штаны господина фон Бредова - Виллибальд Алексис краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Штаны господина фон Бредова - Виллибальд Алексис» бесплатно полную версию:

В этой истории есть все атрибуты хорошего рыцарского романа: благородный хозяин старинного замка, его преданная супруга, готовая спасти мужа от смерти, похищение старинного артефакта, заговор, предательство, казнь, страшные призраки, зловещие знамения и, конечно, любовь. Ну как же без любви?
Это сейчас мы называем середину девятнадцатого века – время, когда писалась эта книга, – глубокой стариной, но Виллибальд Алексис считал, что «старые добрые времена» существовали не позднее пятнадцатого века, когда германские бароны еще носили кольчуги и щеголяли в штанах из оленьей кожи.

Штаны господина фон Бредова - Виллибальд Алексис читать онлайн бесплатно

Штаны господина фон Бредова - Виллибальд Алексис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виллибальд Алексис

всматриваться в даль… И тут вся ее фигура вытянулась, глаза широко раскрылись, на лицо снизошло выражение покоя и огромной радости. Разве она не доверяет остроте своего зрения? Нет, это не обман!

– Гётц, Гётц! Ханс Юрген уже здесь, он их нашел!

Тем временем Ханс Юрген узнал стоящую на башне госпожу и, ступив на плотину, помахал ей.

– Дорогой мальчик! Он умнее, чем я предполагала. Но что же он так медленно? Мог бы поторопиться.

Прежде чем спуститься вниз, она еще раз выглянула наружу. Вместе с Хансом Юргеном медленно шел кто‑то еще.

– Рупрехт? А кто там с вами?

Ей показалось, что они что‑то несут, но лесная тень не позволяла разглядеть, что именно. Впрочем, какое это имело к ней отношение! Когда она спустилась, Ханс Юрген был уже во дворе. Он выглядел таким бледным и измученным – похоже, что‑то случилось. Возле носилок, стоящих у широко открытых ворот, переминались с ноги на ногу Рупрехт и какой‑то старый крестьянин. В это время со стороны деревни подошел декан. Он протянул госпоже руки, желая ее ободрить.

– Милостивая госпожа, чуден промысел Божий! Нам не дано его предугадать, но…

– Сегодня несчастный день, – перебил его старый крестьянин, поправив что‑то на деревянных носилках, которые только что помогал нести к замку, и теперь разглядывая кровь на руке.

– Что произошло?

Она уже забрала потерянный злополучный предмет одежды, который ей отдал Ханс Юрген, и быстро отправила его со слугами в комнату супруга.

– О, если бы вы это видели! Если бы вы это слышали! – произнес декан. – Если он выживет, его голова, рука и нога так и останутся поврежденными.

Декан был единственным, кто мог хоть что‑то сказать вразумительное по поводу случившегося. Но в целом сведения были настолько запутанными и сумбурными, что половина обитателей замка бросилась на помощь, а вторая – таращилась на происходящее.

– Он упал с лошади, благородная госпожа. Господь дает, и Господь забирает.

– Ханс Йохем! – Госпожа фон Бредова побледнела от внезапного потрясения.

– Он еще не совсем мертв, – проговорил декан. – Даже есть надежда, что он успеет принять Святое Причастие.

Агнес, подбежав, ахнула. Ханс Юрген побледнел.

– Ты в этом не виноват… – сказала Агнес Хансу Юргену, но взгляд ее был исполнен печали.

Раненый лежал на носилках из сосновых веток. Зрелище было почти невыносимое, даже для тех, кто находился рядом с несчастным уже целый час. Его лицо под коркой засохшей крови стало неузнаваемым, левая нога явно была сломана, и на теле, казалось, не было живого места.

С материнским сочувствием Бригитта обняла дочь, посмотрела на нее и нежно поцеловала. «Человек предполагает, а Бог располагает, вот что делает судьба…» – подумала она.

Рупрехт махнул рукой старому крестьянину, показывая, что больше не нуждается в его помощи, поскольку теперь Хансу Йохему будут помогать обитатели замка.

– Как вы думаете, он выживет? – спросил крестьянин.

– Если и выживет, то мало на что будет годен, – ответил Рупрехт. – Он не сможет больше ни воевать, ни охотиться.

– Что это за оруженосец, который не сможет сесть на лошадь? – проговорил крестьянин и, пожав плечами, ушел.

Вот этот крестьянин и рассказывал потом всем встречным, кто изъявлял желание послушать, длинную историю о том, как юнкер и его слуга услышали чьи‑то стоны и плач в лесу, как они забрались в самую чащу и по лошадиным следам нашли пострадавшего. Зря говорили, что обо всем этом поведал Ханс Юрген, – он как раз хранил достойное молчание, в отличие от старого крестьянина.

– Все дело в том, – говорил рассказчик, – что пугливый и молодой конь понес всадника через самую чащу и налетел на дерево вместе с седоком, сбросив его прямо на большой камень с острыми краями. Ханса Йохема нашли полуживым и почти безмолвным, так что сам обо всем этом он поведать, конечно, не мог, но это было уже и не важно.

Вскоре даже служанки, которые вообще не отлучались из кухни, уже наверняка знали, как именно все произошло.

Дело в том, что Ханс Йохем решил в одиночку догнать торговца и отобрать все до последней рубахи, пускай даже вокруг того стояли бы курфюрст и вся его свита. Его спрашивали, что он будет делать, если окажется, что торговца охраняет сам дьявол. Ханс Йохем отвечал, что перехитрит и его. Он пришпорил коня, но тут из-под земли выскочил черный всадник и встал у него на пути. «Уступи дорогу! – крикнул Ханс Йохем. – Кто ты?» Всадник открыл забрало, и яркое пламя вырвалось из его зеленых глаз. Вот тогда конь юнкера испугался так, что развернулся и понесся через непроходимый лес. Вдруг Ханс Йохем услышал позади старушечий голос: «О, юнкер, возьми меня с собой. Мне не унести мой тяжелый короб». А перед ним выскочила еще одна старуха и завопила: «Следуй только за мной, я покажу тебе дорогу!» Первая ведьма вскочила в седло позади него и обхватила парня руками так, что у него перехватило дыхание. Так и помчался он, сопровождаемый нечистой силой, через болота и овраги. Ханс Йохем видел впереди фонарь, но все не мог догнать старую ведьму, пока она не остановилась у чертовых камней. Там она раскинула руки в стороны и закричала: «Прыгай, юнкер, я помогу тебе спуститься». Околдованный, он покачнулся в седле, а другая старуха подтолкнула его и скинула с коня. Он упал. Ведьмы пропали, а юноша остался лежать на острых камнях и пока рыдал от боли, вокруг что‑то смеялось, кричало и хлопало крыльями, как сотня диких гусей, а еще издавало совиные крики.

В правдивости этого рассказа на кухне никто не сомневался. Есть такие вещи, в которых сомневаться не приходится!

– Он дышит, он жив!

Агнес ворвалась в комнату, где лежал раненый. Она сияющими от радости глазами смотрела на мать, которая выходила с кипой тонкого, мягкого полотна, оставшегося после перевязки.

Хансу Йохему забинтовали лоб, сделали холодные компрессы, но было ясно, что перевязками тут не обойдешься. В замок был даже приглашен деревенский кузнец, но тот лишь покачал головой: его лекарских умений оказалось явно недостаточно.

– Боже мой, как это мне сразу не пришло в голову! – воскликнула благородная госпожа Бригитта. – Надо скорее оседлать коня и скакать, не жалея сил, в Старый город [73], к магистру Хильдебранду! – Она огляделась в поисках человека, который смог бы это сделать быстрее всех.

– Хороший гонец проделал бы этот путь за четверть часа, – проговорила Агнес.

– Декан, было бы очень хорошо с вашей стороны этим озаботиться.

Во взгляде декана читалось, что он не горит желанием ехать куда бы то ни было.

– Дорогое

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.