Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай Страница 4

- Категория: Приключения / Исторические приключения
- Автор: Цянь Цай
- Страниц: 229
- Добавлено: 2025-06-27 20:12:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай» бесплатно полную версию:Это роман о национальном герое Китая, полководце Юэ Фэе, который жил во времена империи Сун, в начале XII века. Империя Сун была страной развитой и утонченной культуры – именно здесь в XI веке было изобретено печатание подвижным шрифтом, благодаря чему до нашего времени дошло великолепное литературное наследие. Правители страны питали глубокое уважение к изящным искусствам (порой в ущерб делам государственного управления), городская жизнь била ключом, торговля и ремесла процветали. Столица империи Сун, великолепный Кайфэн, считается самым большим городом в мире среди существовавших в то время.
Богатство Сун не давало покоя соседям, да и сама империя всегда была не прочь расширить владения. Войны шли постоянно. Воинская доблесть ценилась высоко, но еще выше ценилась верность. Юэ Фэй стал живым воплощением этих качеств. Великолепный боец и блестящий стратег, он непоколебимо стоял на страже северной границы империи, постоянно подвергавшейся атакам чжурчжэней. «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя», – говорили о нем враги, которые так и не смогли его сразить. Юэ Фэй пал не на поле битвы, он был тайно убит в тюрьме, куда попал по навету предателей, обрекших на поражение и унижение свою страну. Но остался непобедимым героем в сказаниях своего народа. Эти сказания легли в основу романа, созданного уже на рубеже XVII–XVIII веков конфуцианским ученым Цянь Цаем, и в этом произведении причудливо сплелись героический эпос, исторический роман и волшебная сказка.
Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай читать онлайн бесплатно
Между тем Ван Мин послал людей в Танъинь. Вода там уже схлынула, но никого из семьи Юэ найти не удалось.
Госпожа Юэ была безутешна, и жена Ван Мина от души ее успокаивала. С этих пор обе женщины стали жить дружно, как родные сестры. Однажды хозяйка пожаловалась на то, что у нее нет детей.
– Есть три вида непочтения к родителям, но самый худший – отсутствие потомства, – сказала госпожа Юэ. – Неужели вы допустите, чтобы ваше состояние попало в чужие руки? Пусть лучше ваш муж возьмет наложницу. Возможно, она родит ему сына, и тогда род Ванов не оборвется.
Хозяйка была ревнива, но госпожа Юэ все же сумела ее убедить. Через год у наложницы родился мальчик, которого назвали Ван Гуем. Ван Мин без конца благодарил госпожу Юэ.
Время текло незаметно, Юэ Фэю исполнилось семь лет, а Ван Гую – шесть. Его отец пригласил в дом учителя.
Кроме Ван Мина, в деревне жили еще два состоятельных человека – Тан и Чжан. И когда Ван Мин взял учителя, они, на правах его старых друзей, прислали к нему своих сыновей – Тан Хуая и Чжан Сяня.
Из трех учеников только один Юэ Фэй прилежно учился, остальные увлекались кулачными боями и бездельничали. Учитель пытался их наказывать, но мальчики были избалованными и однажды чуть не выдрали учителю бороду. Учитель жаловался родителям, но ничто не помогало. В конце концов он отказался от места. Наняли другого учителя, потом третьего, но все шло по-прежнему.
Как-то Ван Мин сказал госпоже Юэ:
– Ваш сын вырос, и жить в моем доме вам уже неудобно. У нас есть дом с двориком за воротами усадьбы, переселяйтесь туда. На прожитие я буду давать. Вы согласны?
– Господин! – воскликнула мать Юэ Фэя. – Вы меня спасли, все время обо мне заботились, и я вам очень благодарна! Мы с сыном охотно переедем в этот дом, чтобы не доставлять вам лишних хлопот!
В счастливый день госпожа Юэ переселилась на новое место. Ван Мин прислал ей соли, рису, масла и кое-что из утвари.
Госпожа Юэ с соседками занималась вышиванием, продавала свое рукоделие и этим зарабатывала на жизнь. Однажды она сказала сыну:
– Тебе уже семь лет, а ты все еще балуешься. Нельзя так… Возьми-ка корзину и топор – завтра пойдешь за хворостом! Надо работать, а то благодетель скажет, что мы лентяи!..
– Хорошо, матушка! – отозвался Юэ Фэй. – Завтра я принесу хворосту…
Наутро госпожа Юэ накормила сына и отправила за топливом.
– Мама, – сказал Юэ Фэй перед уходом, – пока меня нет дома, держи ворота на запоре!
Госпожа Юэ была добродетельной женщиной и свято придерживалась правила: «Умер муж – повинуйся сыну». Заперев ворота, она возвратилась в дом и горько разрыдалась.
«Если бы жив был муж, он непременно нанял бы сыну учителя. А сейчас мальчику приходится работать».
Поистине:
Тысяча бед! Десять тысяч несчастий!
Сердце разбито, и скорбь на устах!
Если отвага покинула душу —
В слабое сердце вселяется страх!
Если вы хотите знать, что произошло, когда Юэ Фэй ходил за хворостом, то прочтите следующую главу.
Глава вторая
Госпожа Юэ обучает сына грамоте. Наставник Чжоу дает уроки ученикам
Бьются волны бурного потока,
Предвещая много бед и гроз!
О, как жаль, что горькою полынью
Юного героя путь зарос!
Чтобы кров добыть и пропитанье,
Я за пряжей коротаю ночь,
Об отце сказать не в силах сыну —
Но и слезы мне сдержать невмочь.
* * *
Юэ Фэй вышел за ворота. Куда идти, где искать хворост? Погрузившись в задумчивость, мальчик брел по дороге, пока не добрался до небольшого холма. Кругом ни кустика, ни травинки. Юэ Фэй поднялся на холм, огляделся – нигде ни души.
Он миновал еще один холм и вдруг увидел полянку, на которой играли дети. Среди них Юэ Фэй узнал соседских сыновей: Чжан И и Ли Сяо-эра.
– Юэ Фэй, ты куда? – обрадовались они.
– Мать послала за хворостом.
– Подождет твой хворост! У нас как раз одного игрока не хватает! – крикнул один из мальчишек.
– Некогда мне! Мать приказала…
– Подумаешь, «мать приказала»! Не будешь играть – поколотим! – пригрозил другой.
– Не пугай, я не из пугливых! Мне не до шуток!
– А кто с тобой шутит? – не отставал Чжан И.
– Так, значит, тебя не испугаешь? – подхватил другой мальчуган. – Думаешь, мы тебя боимся?
– Да что с ним говорить! – крикнул третий и набросился с кулаками на Юэ Фэя. Остальные последовали его примеру.
Троих Юэ Фэй сразу сбил с ног и, воспользовавшись тем, что нападавшие попятились, пустился наутек.
– Ага, убежал! – закричали мальчишки, но, испытав на себе силу кулаков Юэ Фэя, преследовать его не осмелились. Кое-кто, утирая слезы, побрел жаловаться матери Юэ Фэя.
А Юэ Фэй тем временем убежал за холм. Пока мальчик наломал веток и сложил их в корзину, начало смеркаться. Взвалив корзину на спину, он зашагал к дому.
Во дворе Юэ Фэй опустил свою ношу на землю и пошел ужинать.
– Я тебя за делом послала, а ты подрался с мальчишками, – напустилась на него мать. – Ко мне жаловаться приходили. И потом чье дерево ты обломал? Вот увидели бы хозяева, отколотили бы как следует! А если бы сорвался с дерева и разбился? Кто б тогда кормил меня на старости лет?
– Не волнуйтесь, матушка, – просил мальчик, опускаясь перед матерью на колени. – Я больше не буду.
– Встань! – сказала мать. – Больше я тебя за хворостом не пошлю. Господин Ван дал мне книги, и с завтрашнего дня я начну учить тебя читать.
На следующий день госпожа Юэ принялась за обучение сына. Сообразительный от природы, Юэ Фэй схватывал все на лету. Стоило ему один раз прочитать текст, как он мог уже повторить его наизусть.
Через несколько дней мать сказала сыну:
– А теперь тебе надо учиться писать. Я скопила немного денег – купи кистей и бумаги.
– Зачем? – возразил мальчик. – У нас все есть!
С совком и корзинкой Юэ Фэй побежал к реке. Там он насыпал в корзинку мелкого речного песку, наломал тонкой лозы и вернулся
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.