Круг Дней (ЛП) - Фоллетт Кен Страница 25

Тут можно читать бесплатно Круг Дней (ЛП) - Фоллетт Кен. Жанр: Приключения / Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Круг Дней (ЛП) - Фоллетт Кен
  • Категория: Приключения / Исторические приключения
  • Автор: Фоллетт Кен
  • Страниц: 119
  • Добавлено: 2025-12-28 18:12:28
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Круг Дней (ЛП) - Фоллетт Кен краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Круг Дней (ЛП) - Фоллетт Кен» бесплатно полную версию:

Новый роман Кена Фоллетта переносит читателя в глубокую древность, в эпоху неолита.

Сюжет посвящен одной из величайших загадок человечества — строительству Стоунхенджа. На фоне суровой природы древней Британии разворачивается эпическая драма о жизни племен, для которых движение солнца и смена сезонов были вопросом жизни и смерти. Фоллетт расскажет о гениальных инженерах того времени, могущественных жрецах и простых людях, чьи судьбы, любовь и борьба за власть сплелись вокруг возведения гигантского каменного круга.

Это классический для Фоллетта масштабный исторический эпос (в духе «Столпов Земли»), где личные истории героев развиваются на фоне создания монументального памятника, изменившего историю. 

Круг Дней (ЛП) - Фоллетт Кен читать онлайн бесплатно

Круг Дней (ЛП) - Фоллетт Кен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фоллетт Кен

Гром тоже была скотоводом. Когда Хан перегонял стадо или пытался не пустить его туда, куда не следует, Гром угадывал его намерения по движениям и бежал впереди, направляя скот так, как хотел Хан. В этом не было ничего необычного. Собаки, казалось, рождались с каким-то инстинктивным пониманием пастушьего дела.

— А как идут дела у жриц? — спросил Хан.

Джойа помедлила.

— Ну, нам хватает еды, но в этом-то, в некотором смысле, и проблема. Люди начали на нас злиться. Они спрашивают, зачем им нужны жрицы. Дух покинул Монумент, говорят они, и жрицы не могут его вернуть. Они говорят так, будто засуха пришла по нашей вине.

Хан презрительно фыркнул.

— Чего они от вас хотят? Чтобы вы попрыгали в реку и утопились, лишь бы сэкономить несколько мисок говядины в день?

Джойа пожала плечами.

— Возможно. Люди в отчаянии.

— Элло не любят, ты же знаешь, — нерешительно сказал Хан.

Это не было для Джойи новостью. Вторую Верховную Жрицу трудно было полюбить.

— У неё злой язык. Она наживает себе врагов без всякой на то надобности.

— Сейчас не лучшее время наживать врагов.

Он был прав, но Элло никогда не изменится.

— Засуха рано или поздно закончится, — сказала Джойа. — Мы просто не знаем, когда.

— Лучше бы это произошло поскорее.

Хан был прав. Джойа уже видела, что старики умирают. Не то чтобы от голода, но от болезней, которые всегда приходят с плохим и скудным питанием. И всё больше младенцев умирало, не дожив до второго лета. Они страдали от обычных детских болезней, которые большинство обычно переживало. Скоро придёт черёд людей среднего возраста и детей, а в конце концов — и всех остальных.

— Земледельцам еще хуже, — сказал Хан. — У них будет второй год подряд плохой урожай. И их женщины почти перестали зачинать.

— И у лесовиков тоже беда, — сказала Джойа. — Молодые кусты орешника все погибли. Выживают только старые, давно укоренившиеся растения, и те дают меньше плодов.

Наступило молчание, затем Хан сказал:

— Возможно ли, что вся община равнины исчезнет?

— Да, — сказала Джойа. — Я бы никому другому этого не сказала, потому что не хочу сеять панику, но правда в том, что если наш скот погибнет, умрём и мы.

— И тогда Великая Равнина останется лишь птицам.

Джойа обдумала их разговор, затем сказала:

— Ты много знаешь о земледельцах.

— Разве? — Он не стал ничего объяснять.

— На Обряде Середины Зимы я видела, как ты разговаривал с девушкой из общины земледельцев.

— С Пией. Она моя старая подруга. Мы играли вместе ещё когда были детьми.

Джойа вспомнила самоуверенную маленькую девочку. На Обряде Середины Зимы она увидела молодую женщину, статную и грациозную, с властным взглядом, удивительным для ровесницы Хана.

— Я ее помню, — сказала она. — У неё ещё был ужасный маленький двоюродный брат.

— Стам, да.

— Так вот откуда ты всё знаешь о земледельцах.

— Полагаю, да.

Джойа представила Хана и Пию, какими видела их на Обряде. Он дружелюбно болтал, а девушка смотрела на него снизу вверх с выражением глубокого интереса.

— Ты увидишь её завтра? — спросила Джойа. Завтра должен был состояться Весенний Обряд.

— Надеюсь.

Это было похоже на романтический интерес, что было плохо.

— Не влюбляйся в неё, — сказала Джойа.

И тут же пожалела, что выпалила это. Почему она не могла донести эту мысль тактичнее? Теперь уже было поздно.

Хан обиделся.

— А почему бы и нет? Я не понимаю, почему ты считаешь, что имеешь право давать подобные указания.

Его ответ дал понять ей, что её совет серьёзно опоздал. Если бы Хан не был влюблён в Пию, он бы рассмеялся и отмахнулся от слов Джойи, отшутившись, что ей не о чем беспокоиться. Возмущенное «а почему бы и нет» означало, что он уже влюбился.

Но раз уж она начала этот разговор, нужно было его правильно закончить.

— Земледельцы не такие, как мы, — сказала она. — У них каждая женщина рассматривается как собственность мужчины. Сначала её отца, потом отца её детей. Ты никогда не будешь чувствовать себя своим в их обществе.

— Пиа могла бы присоединиться к общине скотоводов.

— Земледельцы ненавидят, когда такое происходит. Они воспринимают это так, словно у них что-то крадут. Они устраивают неприятности, пытаясь заставить женщину вернуться.

— И всё же такое порой случается.

Джойа пожала плечами. Он был бесстрашен до безрассудства, как и его отец.

— Я просто предупреждаю тебя. Эти отношения могут закончиться бедой.

— Спасибо, — неожиданно сказал Хан. — Ты груба, но я понимаю, что ты говоришь исходя из любви.

Она обняла его за талию и коротко прижала к себе.

Мгновение спустя она услышала мычание коровы, попавшей в беду. Они родились скотоводами и инстинктивно пошли на звук. Они наткнулись на двух человек, споривших из-за коровы.

Двое стояли у высокого дерева. С толстой ветки вниз головой висела молодая корова, её задние ноги были привязаны к ветке верёвкой из стеблей жимолости. По маленькому вымени Джойа поняла, что это тёлка, ещё не телившаяся корова.

Прямо под её головой стоял большой глиняный горшок с широким горлом. Рядом с ним стоял высокий мужчина, держа в руке большой кремневый нож. Картина была довольно обыденной. Он собирался зарезать корову, собрав при этом питательную кровь в горшок.

Мужчина показался ей знакомым, и через мгновение Джойа его узнала. Это был красивый Роббо, который входил в её подростковый круг общения и теперь был спутником красавицы Рони. Он выглядел сердитым.

Вторым спорившим человеком была жрица, Инка, некогда учительница Джойи, женщина средних лет с добрым сердцем. Она стояла, широко расставив длинные ноги и уперев одну руку в бок, вид у неё был воинственный. В другой руке она держала тяжёлую палку и, казалось, была готова ударить ею Роббо.

— Что здесь происходит? — спросила Джойа. Ей пришлось повысить голос, чтобы перекричать мычание коровы.

— Не твоё дело, так что проваливай, — сказал Роббо.

— Говори с моей сестрой с уважением, Роббо, — сказал Хан.

— Только не нужно драться, — сказала Джойа.

— Я не хочу драться, — сказал Роббо. Он указал на Инку. — Это она с оружием.

— А ты держишь нож, — сказала Инка.

— Чтобы перерезать корове горло, очевидно.

— В этом-то и проблема. — Инка повернулась к Джойе. — Этот молодой дурак хочет зарезать тёлку, молодую и здоровую, способную отелиться. Это ужасное расточительство, когда равнина усеяна тушами павших от жажды животных. Я не позволю ему этого сделать.

— Она не имеет права меня останавливать, — сказал Роббо.

К сожалению, он был прав. Не было правила о том, кто и когда может резать скот. Люди убивали животное, когда им нужно было есть. Во времена изобилия это работало хорошо. За всё детство Джойи никогда не было споров из-за мяса. Но добрые времена прошли, и Джойа видела всё больше и больше ссор.

Роббо не унимался.

— К тому же она жрица, — сказал он. — Сама не работает, а ждёт, что мы её будем кормить. Боги не дали нам дождя, и кто в этом виноват, как не жрицы?

Джойа спросила себя, что бы на её месте сделала мать. Ани, наверное, мягко бы его уговорила. Поэтому Джойа сказала:

— Роббо, будь благоразумен.

— У меня дома двое детей и беременная жена, им нужно мясо, — сердито ответил Роббо. — Не тебе учить меня благоразумию.

Джойа сказала:

— Тебе следовало бы разделать любую из туш, что в большом количестве лежат на равнине.

— Детям нужно хорошее мясо.

— Но что они будут есть, когда весь скот кончится?

— Это в руках богов.

— Если хочешь, я его уложу, — тихо сказал Хан Джойе. — Только дай знак.

— У него нож.

— Я с ним справлюсь.

Джойа не была уверена, кто с кем справится. Хан считал себя непобедимым, но Роббо был почти таким же крупным. В любом случае, она унаследовала от матери отвращение к насилию как к способу решения проблем.

— Мы решим этот вопрос мирно, — сказала она, слыша в собственном голосе отчаяние.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.