Герберт Уэллс - Собрание сочинений в 15 томах. Том 12 Страница 113

Тут можно читать бесплатно Герберт Уэллс - Собрание сочинений в 15 томах. Том 12. Жанр: Поэзия, Драматургия / Сценарии, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Герберт Уэллс - Собрание сочинений в 15 томах. Том 12
  • Категория: Поэзия, Драматургия / Сценарии
  • Автор: Герберт Уэллс
  • Год выпуска: -
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: -
  • Страниц: 113
  • Добавлено: 2020-02-04 12:20:20
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Герберт Уэллс - Собрание сочинений в 15 томах. Том 12 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Герберт Уэллс - Собрание сочинений в 15 томах. Том 12» бесплатно полную версию:

Король по праву (переводчик: Дмитрий Жуков)

Самовластье мистера Парэма (переводчик: Раиса Облонская)

Чудотворец: сценарий (переводчик: Наталья Шерешевская)

Игрок в крокет (переводчик: С. Займовский)

Герберт Уэллс - Собрание сочинений в 15 томах. Том 12 читать онлайн бесплатно

Герберт Уэллс - Собрание сочинений в 15 томах. Том 12 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Герберт Уэллс

5

Вильгельм I Завоеватель — король Англии в XI веке; Мария Тюдор — английская королева в XVI веке

6

Несс — в греческой мифологии кентавр, убитый отравленной стрелой Геракла; чтобы отомстить, Несс, умирая, посоветовал супруге Геракла Деянире собрать его кровь, которая поможет ей сохранить любовь мужа; Деянира выткала мужу одежду и пропитала ее кровью кентавра, тем самым погубив Геракла.

7

Места известных сражений во время войны за независимость (1775–1778 гг.)

8

В 1813 году после упорного боя английский фрегат «Шэннон» был захвачен американским фрегатом «Чезейпик».

9

Вымышленное королевство в центре Европы, где происходит действие романа английского писателя XIX века Энтони Хоупа «Узник Зенды».

10

Имеется в виду ежегодная выставка Лондонской Академии художеств.

11

Огэстес, Джон (р. 1878) — английский художник; наиболее известен как портретист; многие его работы представлены в галерее Тейта.

12

Древнегреческий философ Аристотель (384–322 до н. э.) был воспитателем Александра Македонского.

13

Лорд Бальфур (1848–1930) — английский государственный деятель и дипломат; славился аристократическими манерами и изяществом.

14

Хаксли, Олдос (р. 1894) — английский писатель, в своих произведениях объяснял психологию и поведение людей биологическими причинами.

15

Сесиль, Уильям, лорд Берли (1520–1598) — первый министр королевы Елизаветы; Эссекс, Роберт (1566–1601) — английский государственный деятель.

16

положение обязывает (франц.)

17

Фрагонар, Оноре (1732–1806) — французский живописец и график, в некоторых его картинах воплотился культ наслаждения.

18

Английские «газетные короли», владельцы наиболее распространенных и влиятельных газет.

19

Холдейн, Джон Бердон Сандерсон (р. 1892) — английский ученый-биолог.

20

Рейли, Уолтер (1552–1618) — известный английский мореплаватель, государственный деятель и писатель.

21

Корабль, на котором в 1620 году отплыли из Англии в Америку первые колонисты.

22

В результате парламентских выборов 1929 года консерваторы потерпели поражение и было сформировано второе лейбористское правительство во главе с Макдональдом.

23

Кук, Артур Джеймс (1884–1931) — один из руководителей английских горняков, лейборист; Макстон, Джеймс (1885–1946) — лидер лейбористов, член парламента.

24

лакеев (итал.)

25

всех разом (франц.)

26

Государственный переворот (франц.)

27

Разогнав парламент, Кромвель назвал жезл спикера игрушкой.

28

«Об Азиатской войне» (лат.)

29

Лайонесс — по легенде, страна, расположенная западнее полуострова Корнуэлл, ныне затопленная морем; Авалон — чудесный остров, обитель бессмертия, земной рай, куда попадают после смерти король Артур и другие герои.

30

мой генерал (франц.)

31

В Олдершоте находятся крупнейшие военные лагеря Англии.

32

Вооруженная интервенция Англии, Франции и Испании в Мексику (1861–1867).

33

се человек (лат.)

34

Сили, Джон Роберт (1834–1895) — английский историк и публицист; один из идеологов британского империализма.

35

Маттеотти, Джакомо (1885–1924) — итальянский социалист, был похищен и убит фашистами по приказу Муссолини; герцог Энгиенский, принадлежавший к династии Бурбонов, в 1804 году по приказу Наполеона был схвачен за пределами Франции и расстрелян.

36

Сведенборг, Эммануил (1688–1772) — шведский мистик и теософ.

37

Предсмертные слова Гете.

38

Гарвин, Джеймс Льюис (1868–1947) — известный английский журналист, более тридцати лет был редактором газеты «Обсервер»; защищал позиции консерваторов.

39

П.Б. Шелли. Из драмы «Эллада».

40

генерального директора

41

Da capo (итал.) — сначала.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.