Марина Цветаева - Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы Страница 57

Тут можно читать бесплатно Марина Цветаева - Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марина Цветаева - Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы
  • Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
  • Автор: Марина Цветаева
  • Год выпуска: -
  • ISBN: -
  • Издательство: -
  • Страниц: 61
  • Добавлено: 2020-11-05 03:50:00
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Марина Цветаева - Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Марина Цветаева - Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы» бесплатно полную версию:
Марина Ивановна Цветаева (1892–1941) — великая русская поэтесса, творчеству которой присущи интонационно — ритмическая экспрессивность, пародоксальная метафоричность. В Собрание сочинений включены произведения, созданные М. Цветаевой в 1906–1941 гг., а также ее письма разных лет и выполненный ею перевод французского романа Анны де Ноаль «Новое упование».Во второй том вошли стихотворения 1921–1941 гг. и переводы поэтических произведений.http://ruslit.traumlibrary.net

Марина Цветаева - Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы читать онлайн бесплатно

Марина Цветаева - Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Цветаева

Царь

Шерэ, что это за звуки?Мрачное идет за ум…

Шерэ

Плач, быть может… Смех, быть может…Может, пиршественный шум…

Отбыл Шерэ за вестями,Но уж весть идет сама:С головой, покрытой пеплом,В потрясенности ума,Окровавленностью ликаИзъявляя скорбь и страх,Визирь внутренних покоевПред царем стоит в слезах.«Да иссохнет царский недруг,Иссуши его Господь,Как от участи ГодердзиСохнут кость моя и плоть.К страшной вести приготовься,Царь! В расцвете естестваМертв твой первенец Годердзи,И Этери с ним мертва.Воевал я, царь, немало,Очи — сытые мои,Но ужаснее кончиныНе видал за все бои.Привели к нему Этери,Посадили на кровать,Умирающий к болящейРуки вытянул — обнять…Обнял, и душа из телаВылетела, точно дым,А несчастная кинжаломЗакололася над ним».Побелел Гурген, как саван:«О, злосчастная чета!Всем ветрам теперь раскрытыЦарства древнего врата!Сын, зачем оставил землюПрежде сроку своего?Бог, зачем у старца вырвалПосох старости его?»

14

Солнце миру улыбнулосьИз-под золота волос,Но земля его улыбкуВстретила ручьями слез.Толпы в траурных одеждахТопчутся по площадям.Отереть тоски потокиРуки тянутся к глазам.Реют черные знамена.Скорбь до неба донести —Задымили по столицеПоминальные костры.Перед скорбными войсками —Спасалар, вожатый сеч,Встал, глаза потупив долу,Руки положил на меч.Смолкли трубы. БарабановСмолк победоносный гром.На уста нейдет поэтуСтих о доблестном былом,Чтобы не было под небомЗвуков неги и любви,Соловьев снесли в подвалы,И замолкли соловьи.Пусто каждое жилище:Провожают стар и млад,Провожают прост и знатен,Обездолен и богат.Вслед за пастырями в ризахВизири шагают в ряд.Не явился только Шерэ,Совести познавший ад.По волнам людского моря,Точно морем голубым,Высоко плывут два гроба:Медный — с нею, белый — с ним.За ворота городские.Вышли. В поле, над горой,Место выбрали пустое,Как наказывал больной,И зарыли, друг от другаНе вблизи и не вдали, —Так, чтоб темными ночамиВзяться за руки могли.И пошла кружить по царствуИзумительная весть:Что цветам на их могилахКруглый год угодно цвесть.Презирая расстоянье,Призывает как рукой,Роза с царственной могилыСкромную фиалку — той.Но еще одну приметуЧудную скажу тебе:От могильного подножьяВдоль по золотой трубеКлюч бессмертия струится,Всё питая и поя.Наклонись к нему — и канетВсякая печаль твоя.К небожителям причислен,Кто нагнется над водой,Кто бы ни был он — хоть зверемИль букашкою немой.

15

— Что же с визирем-злодеем?Все ли царь к нему хорош?— День и ночь он, ночь и день онНа дороге точит нож.— Что затеял? Что задумал?Нож зачем ему востер?— Тени собственной боитсяЛиходей с тех самых пор.Больше визирем не хочетБыть, до власти не охоч.Плачем плачет, ножик точитНочь и день он, день и ночь.Тело — в лыке, с видом дикимНожик прячет в рукаве.Бьют несчастного крестьянеПалками по голове.По оврагам, по ущельям,Тощ, как собственная тень,Волком рыщет, смерти ищетДень и ночь он, ночь и день.Разучившись по-людскому,Голосит в лесную дичь,То как пес он, то как лис он,То как бес он, то как сыч.То с пастушеской свирельюЛесом бродит, как во сне,То побед былых оружьеСледом возит на осле.Всех жилье его пугает,Годное для воронья,И лицо — еще темнееТемного его жилья.Понадеялся спастися,Мертвой душу откупить:Стал с монахами поститься,Воду пить, поклоны бить.Но ни бденье, ни раденьеНе смогли ему помочь.— Для чего же ножик точитНочь и день он, день и ночь?— Очи выколоть он хочет,Ночи хочет! Об кременьОттого и ножик точитДень и ночь он, ночь и день.

Важа Пшавела

Раненый барс

Таял снег в горах суровых,В долы оползни ползли.Снежным оползням навстречуЗвери-туры в горы шли.

Шел за турами вожак ихС тихим криком: берегись!Вволю нализавшись соли,Стадо возвращалось ввысь.

Вот и крепости достигли.Здесь, за каменным щитом,Круторогому не страшенТот с ружьем и волк с клыком.

Но стрелку и горя мало —Новою надеждой полн:На утесе, глянь, оленьеСтадо взобралось на холм.

И сокрылось. Сном сокрылось!Как бы не сокрыла дальИ последнего оленяС самкою! Рази, пищаль!

Выстрелил! Но мимо пуля!Не достала, быстрая!Только шибче поскакалиБыстрые от выстрела!

Звери вскачь, охотник следом,Крупный пот кропит песок.Трижды обходил в обход ихИ обскакивал в обскок,

Но как стаду вслед ни прядал,Сотрясая холм и дол,Ближе чем на трижды выстрелК мчащимся не подошел.

Эх, кабы не на просторе,А в ущелье их застиг!Был бы праздник в горной кельеИ на вертеле — шашлык!

Пир бы длился, дым бы стлался…Созерцая гордый рог,Здорово бы посмеялсяВ бороду свою стрелок!

С горы на гору, и сноваПод гору, и снова ввысь.Целый день гонялся тщетно —Руки, ноги отнялись.

Голоден. Качает усталь.Кости поскрипом скрипят.Когтевидные цриапиНогу до крови когтят.

Пуще зверя изнемогши,Точно сам он был олень,Злу дивится, дню дивится,Ну и зол, дивится, день!

А уж дню-то мало сроку.Глянь на солнце: ввысь глядит,Вниз идет. Уж скоро в долахС волком волк заговорит.

Холм с холмом, тьма с тьмой смесится:С горной мглой — долины мгла.Скроет тура и оленя,Скроет шкуру и рога.

«Матерь мощная! ЦарицаВекового рубежа,Горной живности хозяйка,Всей охоты госпожа,

Все охотники — сновидцы!Род наш, испокон села,Жив охотой был, охота жВещим сном жива была:

Барс ли, страшен, орл ли, хищен,Тур ли, спешен, хорь ли, мал, —Что приснилось в сонной грезе —То стрелок в руках держал.

Матерь вещая! ОленяМне явившая в крови,Оживи того оленя,Въяве, вживе мне яви!

Чтобы вырос мне воочьюИсполин с ветвистым лбом!Чтобы снившееся ночьюСтало сбывшееся днем».

Помоляся, стал МтварелиХлеб жевать — зубам гранит!Вдоль по берегу ущельяВверх глядит, вперед глядит.

Островерхие там видитСкалы статной вышины.Можжевельником покрыты,Папортом опущены.

С можжевеловой вершиныМчит ручей хриплоголос,Пеной моет — все ж не можетДочиста отмыть утес.

Встал охотник, встал, как вкопан:Вот оттуда-то, с высот,Раздирающий, сердечныйСтон идет — то зверь зовет.

Погляди! На самой круче,В яркой росписи пчелы,На площадке барс могучийВытянулся вдоль скалы.

Лапу вытянул по гребню,С лапы кровь течет в ручей,И, с водой слиясь, несется,В вечный сумрак пропастей.

Стонет он, как муж могучийПод подошвою врага!Стонет, как гора, что тучуСбрасывала — не смогла!

Стонет так, что скалы вторят,Жилы стынут…— Гей, не жди,Бей, охотник! — «Нет! (охотник)Бить не буду — не враги!

Он, как я, живет охотой,Побратиму не злодей.Пострадавшего собратаБить не буду — хоть убей!»

Но и зверь узнал Мтварели.На трех лапах, кое-как,Где вприхромку, где вприпрыжку,Вот и снизился, земляк:

Смотрит в око человекуОком желтым, как смола,И уж лапа на коленоПострадавшая легла.

Осмотрел охотник рану,Вытащил из-под когтейКамень заостренным клювомБеркута, царя ночей.

Снес обвал его сыпучийНа кремнистый перевал.С той поры осколок злостныйБарса ждал да поджидал.

Пестрый несся, — злостный въелся.Берегися, быстрогон!Где пята земли не чует, —Там и камень положён!

Выскоблил охотник рану,(Лекарь резал, барс держал),Пестротканным полосатымЛоскутом перевязал.

Выздоравливай, приятель!Не хворай теперь вовек!Прянул барс, как сокол летом,Горы-долы пересек.

Проводил стрелок глазами…Подивились бы отцы!Скоро лани станут львами,Коли барс смирней овцы.

Тут — что было в жилах крови —Вся прихлынула к лицу:Легкий — робкий — быстрый — близкийЗверя топот сквозь листву.

Глянул: широковетвистый,Лоб подъемля, как венец…Грянул выстрел — и в ущельеСкатывается самец.

Еще эхо не успелоПрозвонить олений час —Где олень скакал, спасаясь,Мощный барс стоит, кичась.

Прорычал разок и скрылся,Обвалив песчаный пласт.Там, где барс стоял, красуясь,Дикий тур бежит, лобаст.

Грянул выстрел — и с утесаВ бездну грохается тур.Там, где тур свалился, — барс встал,Пестрохвост и пестрошкур.

Перевязанною лапойТычет в грудь себя: «Признал?Я-де тура и оленяПод ружье твое пригнал!»

Не успел охотник молвить:«Бог тебя благослови!» —Нету барса. Только глыбыПозади да впереди.

Тьма ложится, мрак крадется,Путь далек, а враг незрим.Не луне — вдове — боротьсяС черным мороком ночным.

Где-то плачется лисица, —Худо ей, — недобр ей час!Други милые, примитеВремени седого сказ.

Из еврейской поэзии

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.