Алкей - Мелика Страница 3

Тут можно читать бесплатно Алкей - Мелика. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алкей - Мелика
  • Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
  • Автор: Алкей
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 3
  • Добавлено: 2019-07-02 11:33:44
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Алкей - Мелика краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алкей - Мелика» бесплатно полную версию:
Алкей (кон. 7 — 1-я пол. 6 вв. до н. э.), древнегреческий поэт-лирик, представитель лесбосской мелики; жил в конце VII и начале VI в.; он сочинял песни разных мелических жанров. Аристократ, участник гражданских войн на Лесбосе между знатью и демосом.

Алкей - Мелика читать онлайн бесплатно

Алкей - Мелика - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алкей

(Перевод Вяч. Иванова)

***

Пить, пить давайте! Каждый напейся пьян,Хоть и не хочешь, пьянствуй! Издох Мирсил.

(Перевод Вяч. Иванова)

***

Дождит отец Зевс с неба ненастного,И ветер дует стужею севера,И стынут струйки дождевые,И замерзают ручьи под вьюгой.Как быть зимой нам?Слушай: огонь зажги,Да не жалея в кубки глубокиеЛей хмель отрадный, да теплееПо уши в мягкую шерсть укройся… ….К чему раздумьем сердце мрачить, друзья?Предотвратим ли думой грядущее?Вино — из всех лекарств лекарствоПротив унынья, напьемся же пьяны!

(Перевод Вяч. Иванова)

К САПФО

Сапфо фиалкокудрая, чистая,С улыбкой нежной! Очень мне хочетсяСказать тебе кой-что тихонько,Только не смею: мне стыд мешает.

(Перевод В.Вересаева)

ПРИЗНАНИЕ ПОЭТЕССЕ САПФО

В венке из фиалок, святая Сапфо!О ты, чья улыбка так сладко играет!Хотел бы сказать тебе слово одно,Да стыд говорить мне мешает.

(Перевод С.И. Радцига)

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.