Вадим Степанцов - Орден куртуазных маньеристов (Сборник) Страница 268

Тут можно читать бесплатно Вадим Степанцов - Орден куртуазных маньеристов (Сборник). Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вадим Степанцов - Орден куртуазных маньеристов (Сборник)
  • Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
  • Автор: Вадим Степанцов
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 330
  • Добавлено: 2019-07-01 21:33:45
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Вадим Степанцов - Орден куртуазных маньеристов (Сборник) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вадим Степанцов - Орден куртуазных маньеристов (Сборник)» бесплатно полную версию:
Орден куртуазных маньеристов создан в конце 1988 года Великим Магистром Вадимом Степанцевым, Великим Приором Андреем Добрыниным, Командором Дмитрием Быковым (вышел из Ордена в 1992 году), Архикардиналом Виктором Пеленягрэ (исключён в 2001 году по обвинению в плагиате), Великим Канцлером Александром Севастьяновым. Позднее в состав Ордена вошли Александр Скиба, Александр Тенишев, Александр Вулых. Согласно манифесту Ордена, «куртуазный маньеризм ставит своей целью выразить торжествующий гедонизм в изощрённейших образцах словесности» с тем, чтобы искусство поэзии было «возведено до высот восхитительной светской болтовни, каковой она была в салонах времён царствования Людовика-Солнце и позже, вплоть до печально знаменитой эпохи «вдовы» Робеспьера».

Вадим Степанцов - Орден куртуазных маньеристов (Сборник) читать онлайн бесплатно

Вадим Степанцов - Орден куртуазных маньеристов (Сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Степанцов

Переводы

«ДНИ ВЕСНЫ»

Дуэт Пелагея и Бориса Моисеева

(на мотив “A.I.E. – it’s my Song” группы “Ottawan”)

ПРИПЕВ:

Ай-яй-яй, к нам веснаОй-ёй-ёй, вновь пришла.Неба голубизнаНас пьянит, шалу-ла.

Ай-яй-яй, к нам веснаОй-ёй-ёй, вновь пришла.Нас дурманит она,Вот такие дела.

ПЕРВЫЙ КУПЛЕТ

(Алсу):

Почему-то в дни весныМы сильнее влюблены,Наяву мы видим сны.Ах, какие дни!Хороши они!

ПРИПЕВ.

ВТОРОЙ КУПЛЕТ

(Моисеев):

Радость хочется дарить,Всех за всё благодарить,И любить, любить, любить!Это всё весна,Ночью не до сна.

ПРИПЕВ

«ДОННА ЛЮБОВЬ»

Текст песни для ЛЕЩЕНКО и ЖАСМИН

на мотив Рикки и Повери «DONNA MUSICA»

ЖАСМИН:

Я помню ее в детстве,Когда ночные звезды пели в вышине,И не было чудесней,Чем эта музыка в моем окне.

ЛЕЩЕНКО:

И не было прекрасней,Чем эти струны звонкого дождяИ этот светлый праздник,Когда впервые встретил я тебя.

ПРИПЕВ

(ВМЕСТЕ):

Донна, донна, донна ЛюбовьСтруны сердца трогает вновь.Донна, донна, донна Любовь,Мне бы в небо вместе с тобой.(вариант – Звезды ярче рядом с тобой)

Донна, донна, донна Любовь,В небе бескрайнем звездный прибой.Нежной песней первой любви,Светом бездонным нас обними.(вариант - Музыкой света нас обними)

ЖАСМИН:

Когда я засыпаю,То на душе моей всегда светло,Ты здесь, я это знаю,Я просто чувствую твое тепло.

ЛЕЩЕНКО:

Когда я просыпаюсь,Ты варишь кофе в этой сладкой тишине,И солнцу улыбаясь,Свои лучи протягиваешь мне.

ПРИПЕВ

«МОЙ МОЙ СЕЙНЕР»

Для дуэта Лещенко – Басков (либо Сосо) совместно с дуэтом «Баккара»

На мотив песни «Ay Ay Sailor» дуэта «BACCARA»

ЛЕЩЕНКО:

Я был когда-то рыбаком,Я о тебе мечтал тайком,Ты мне казалась рыбкой золотой.

БАСКОВ (или СОСО):

А я по трассе напрямикНочами гнал свой грузовикЗа синей птицей, что звалась мечтой.

ЛЕЩЕНКО:

Мой мой сейнер уплыл на северЧтоб рыбку встретить свою,

БАСКОВ:

А мой мой трейлер еще быстрееЗа птицей мчался на юг.

ЛЕЩЕНКО:

Тебя я в море не нашел

БАСКОВ (или СОСО)

И был мой путь тяжел.

ВМЕСТЕ:

Зато теперь я знаюИ понимаю,Что ты была миражом.

«ОТ СУВЕНИРОВ К СУВЕНИРАМ»

Дуэт Алсу и Демиса Руссоса

Демис:

A lonely room an empty chairAnother day so hard to bearThe things around me that I seeRemind me of the past and how it all use to be

CHORUS:

From souvenirs to souvenirs I liveWhen days gone by when we had all to giveFrom souvenirs to souvenirsI live with things I left behindWhen you were always in my mind.

Алсу:

Я никому не подарюСлова, что я в душе храню.В минуту грусти, вспоминая их порой,Я снова вижу образ твой.

ПРИПЕВ:

От сувениров к сувенирам вновьВ заветных снах живет моя любовь.От сувениров к сувенирам уплывает не спешаЛюбви небесная душа.

CHORUS (модуляция):

Демис:

From souvenirs to souvenirs I liveWhen days gone by when we had all to give,

Алсу:

От сувениров к сувенирам уплывает не спешаЛюбви небесная душа.

«СМЕШНЫЕ ТАЙНЫ»

ПЕСНЯ ДЛЯ ГРУППЫ “ЛЮБОВНЫЕ ИСТОРИИ”

(НА МОТИВ ПЕСНИ КРИСА НОРМАНА “SOME HEARTS ARE DIAMONDS”.)

Есть у тебя тайна одна –В жизни впервые ты влюблена…Вновь говорят мать и отец:«Что с тобой? Нам расскажи наконец.С кем пойдёшьТы в кино?Что за тайны, это просто смешно!»

ПРИПЕВ:

Смешные тайныНе так смешны,И не случайноМы видим сны,Сны о красивойЛюбви земной,Такой счастливой,Такой святой.

1-й вариант 2-го запеваВидишь влюбленных ты, глядя вокруг,Видишь счастливыми лучших подруг,Но даже им свою тайну открытьТы не желаешь, надеясь все скрыть.Слышишь тыЛишь одно:Что за тайны, это просто смешно!

2-й вариант 2-го запеваСчастье свое боишься спугнуть,Могут подруги предать, обмануть.Что значит ревность – ты поняла,Встречи с любовью ты долго ждала.Слышишь вновьЛишь одно:Что за тайны, это просто смешно!

ПРИПЕВ:

Смешные тайныНе так смешны,И не случайноМы видим сны,Где мы летаемСреди цветов.Мы вырастаем,Нас ждёт любовь.

Смешные тайныНе так смешны,И не случайноМы видим сны,Сны о красивойЛюбви земной,Такой счастливой,Такой святой.

«С НЕБА НА НЕБО»

(на мотив песни Демиса Руссоса «Forever And Ever»)

С неба на небо закину я неводЛюбви своейЗа семь ветров и за семь морей.

С неба на небо закину я неводНевольных сновЗа той звездой, что плывет в любовь.

Я ловлю в любом ее движеньиСобственной души изображенье.

С неба на небо дождем или снегомВо сне своемЛечу в рассвет, чтоб растаять в нем.

С неба на небо дождем или снегомКочую вновь,Встречая там свою любовь.

Я ловлю в любом ее движеньиСобственной души изображенье.

С неба на небо закину я неводЛюбви своейЗа семь ветров и за семь морей.

С неба на небо закину я неводНевольных снов,Где светит мне моя любовь.

ТЫ МНЕ ПОВЕРЬ

(на мотив песни “Come Vorrei” группы “Ricchie & Poveri”)

ОН:

Бывают дни, когда ночами я не сплю,Когда лицо скрывая в пепельном тумане,Мне кто-то нежно шепчет: «Я тебя люблю...»,Но это снег воспоминаний.

ОНА:

Кружится снег воспоминаний о тебе,И одинокий свет луны блуждает в доме.Еще вчера мы были вместе, а теперьХолодный снег в моих ладонях.

ПРИПЕВ

(ПОЮТ ВМЕСТЕ):Ты мне поверь, ты мне поверь, что в этом миреМоя любовь, как пламя, теплится в камине.И угольки еще горят огнем желанья,Как уголки любимых губ.

Ты мне поверь, ты мне поверь, что в этом миреНе только снег во сне летает по квартире,И для тебя в ночи распахивая двери,Я в это верю!

ОНА:

Сама не знаю, чем ты лучше остальных.Я никого так сильно раньше не любила.Я просто таяла от нежных ласк твоих,Мне не забыть, как это было.

ПРИПЕВ

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.