Светлолунный сад - Каролина Карловна Павлова Страница 24

- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: Каролина Карловна Павлова
- Страниц: 60
- Добавлено: 2025-01-17 14:05:09
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Светлолунный сад - Каролина Карловна Павлова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Светлолунный сад - Каролина Карловна Павлова» бесплатно полную версию:Каролина Павлова прожила почти сто лет – родившись в начале XIX века в семье обрусевшего немца, Павлова стала заметной фигурой в литературе той эпохи. Её постоянными собеседниками были лучшие поэты поколения – Пушкин, Баратынский, Языков, Мицкевич, и она по праву занимала среди них равное положение. Стихи Павловой, печатавшиеся в известных журналах, нужно воспринимать наравне с сочинениями признанных классиков отечественной поэзии. Энергию её стихотворений, обладающих гипнотизирующей интонацией и необычной образностью, можно сравнить с текстами Эмили Дикинсон – младшей американской современницы Павловой, творившей в затворничестве. Павлова, в отличие от Дикинсон, была известна при жизни, но осталась в тени эпохи, лишь изредка появляясь в посвящениях и письмах более прославленных современников. Нет сомнений, что сейчас настало время заново открывать её творчество, и настоящий сборник даёт возможность не только познакомиться со стихотворениями и прозой Павловой, но и узнать больше о её жизни и творчестве из подробного предисловия литературоведа, специалиста по истории русской литературы XVIII—XIX веков Владимира Коровина.
Светлолунный сад - Каролина Карловна Павлова читать онлайн бесплатно
Среди скитанья своего,
Два безотрадные светила
И поняли свое родство.
И, может, с севера и с юга
Ведет их тайная любовь,
В пространстве вновь искать друг друга,
Приветствовать друг друга вновь.
И в розное они теченье
Опять влекомые судьбой,
Сойдутся ближе на мгновенье,
Чем все миры между собой.
Апрель 1855
«Ты силу дай! Устам моим храненье…»
Ты силу дай! Устам моим храненье
Ты положи!
Учи сдержать душевное стремленье:
Да не внесу я правды возмущенье
В их царство лжи;
Да не отдам даяния святого
В игрушку им;
Их мудрости да не встревожу снова
И теплого да не промолвлю слова
Сердцам глухим!
Когда ряд дум, как волн в морском просторе
Тревожный ряд,
Во мне кипит, с грозою в тяжком споре, –
Ты знай один, что в этом бурном море
Есть дивный клад.
Апрель 1855
«Когда карателем великим…»
Когда карателем великим
Неправды гордой и обид,
Противясь силой силам диким
С Антеем в бой вступил Алкид,
Не раз врага сразил он злого,
Но, опрокинутый, с пыли
Вставал грозней, окрепнув снова,
Неукротимый сын земли.
И начинался спор сначала,
Ожесточенней, чем сперва;
И бой вести не уставала
Власть духа с властью вещества.
И вдохновенной мысли ныне
Завистливо противостать
Взялось, в слепой своей гордыне,
Земли могущество опять.
С ней вновь в борьбу оно вступило,
Упорно длится битва их;
И будет ныне духа сила
Опять сильнее сил земных.
Август 1855
Петербург
Сцена
Графиня. Вадим.
Они в кабинете графини сидят у стола, друг против друга. Между ними шахматная доска, на которой игра начата. Они на нее не обращают внимания.
Графиня
(продолжая разговор)
Так вы в любовь не верите?
Вадим
Кто? я?
Да вы не сомневаетесь в ответе.
Любовь! да это радость бытия,
Да это лучшая игрушка в свете.
Графиня
Вы правы, так и я сужу о ней, –
Игрушка.
Вадим
Да, которая нужней
Всего нам, без которой мир пустыня,
И без которой сами вы почти,
Сознайтесь откровенно в том, графиня,
Не знали бы, как время провести.
Графиня
Конечно, если бы увлечься ею,
Позволить взять ей верх, – тогда беда,
Не правда ли?
Вадим
Сказать вам не сумею,
Я этого не делал никогда.
Графиня
Ужель?
Вадим
Не верите вы?
Графиня
Почему же?
Вадим
Да, ваш вопрос, графиня, я всех хуже
Решить бы мог. На этот счет, увы,
Я столько же неопытен, как вы.
Графиня
Вы надо мной смеетесь.
Вадим
Я!
Графиня
Немножко.
Вадим
Помилуйте, я?
Графиня
Продолжайте.
Вадим
Но…
Графиня
(перебивая)
Смеетесь вы забавно и умно.
Извольте.
Вадим
Да поверьте…
Графиня роняет платок, Вадим поднимает его и, подавая, говорит вполголоса:
Что за ножка!
Графиня молча оборачивается к шахматной доске.
Вы сердитесь?
Графиня
За вами ход.
Молчание.
Вадим
Я жду.
Как быть? Мне не далось постигнуть тайны
Природы женской, на мою беду.
Логичны ли их чувства, иль случайны,
Проведать это я не мог никак
И вечно с ними попадал впросак.
Так будьте ж снисходительны к невежде.
Графиня
Послушайте, вы лучше были прежде,
Естественней!
Вадим
Да, это было встарь,
Когда пред вами я, вам докучая,
Стоял без слов, как пред виденьем рая,
В своей душе вам воздвигал алтарь.
Но это позволительно мальчишкам,
Не правда ль?
Графиня
Милостивый государь!
Умны вы чрезвычайно, даже слишком, –
Но в этом ваша и оплошность.
Вадим
В чем?
Графиня
Вы всё хотите брать одним умом;
Того нельзя: вы промахнетесь часто.
Ваш ум – порок ваш.
Вадим
Боже мой! от вас-то,
Графиня, этого я ждать не мог:
Кто ж вас виновней, если ум порок!
Что я пред вами? Вы король, я – пешка.
Графиня
(тонко улыбаясь)
Но пешка важную играет роль
И мат дает.
Вадим
Поддастся ли король?
Графиня
Невежлива становится насмешка.
Они несколько времени сидят молча.
Вадим
Сегодня вторник.
Графиня
(смеется ему в лицо)
Это вот умно!
Вадим
Да я вам говорю давным-давно,
Что я дурак.
Графиня
(насмешливо)
Вы совершенно правы, –
Сегодня вторник.
Вадим
Ваш приемный день.
Графиня
Да, скоро явятся.
Вадим
(встает)
Bon soir[37].
Графиня
Куда вы?
Вадим
Прощайте; мне возиться с ними лень.
Графиня
Давно ль вы так ленивы?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.