Генрик Ибсен - Драмы. Стихотворения Страница 23

Тут можно читать бесплатно Генрик Ибсен - Драмы. Стихотворения. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Генрик Ибсен - Драмы. Стихотворения
  • Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
  • Автор: Генрик Ибсен
  • Год выпуска: -
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: -
  • Страниц: 177
  • Добавлено: 2020-11-05 05:10:57
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Генрик Ибсен - Драмы. Стихотворения краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Генрик Ибсен - Драмы. Стихотворения» бесплатно полную версию:
В книгу вошли стихотворения Генрика Ибсена и драмы: "Пер Гюнт", "Кукольный дом", "Привидения", "Враг народа", "Дикая утка", "Гедда Габлер", "Строитель Сольнес" и "Йун Габриэль Боркман".Перевод с норвежского П. Карпа, А. и П. Ганзен, Вс. Рождественского, Т. Сильман, Т. Гнедич, В. Адмони, А. Ахматовой.Вступительная статья и составление В. Адмони.Примечания В. Беркова и М. Янковского.Иллюстрации Е. Ракузина.

Генрик Ибсен - Драмы. Стихотворения читать онлайн бесплатно

Генрик Ибсен - Драмы. Стихотворения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генрик Ибсен

Трумпетерстроле

Мне ясен ход сей мысли темной!

Monsieur Баллон

Он мудр!

Фон Эберкопф

Притом поэт огромный!

Пер Гюнт

(все более воодушевляясь)

Гюнт стал собой — тут сплетеныМои желанья, страсти, сны.Гюнт стал собой — тут цел порыв,Которым только я и жив,Все, что в груди моей таится,Чтоб мне таким, как есть, явиться.Нуждался бог в земле когда-то,Чтоб в мире властвовать своем, —Так мне необходимо злато,Чтоб мог я сделаться царем.

Monsieur Баллон

Оно у вас.

Пер Гюнт

Не тот кусок!Сегодня бы его досталоНа Липпе-Детмольд{14}, — это мало!Хочу я быть собой en bloc [6],Блистая гюнтовским величьем,Быть сэром Гюнтом всем обличьем.

Monsieur Баллон

(в восторге)

Ласкать красоток самых лучших!

Фон Эберкопф

Вином упиться драгоценным!

Трумпетерстроле

Владеть оружием священным!{15}

Mr. Коттон

Но нужно подходящий случайНайти для сделки…

Пер Гюнт

Он сыскался,Затем я тут и задержался.На север мы направим путь.Не довелось вам заглянутьСегодня в свежие газеты?

(Встает, поднимая стакан.)

От века счастье выпадалоТому, кто нарушал запреты.

Все четверо

В чем дело?

Пер Гюнт

Греция восстала.

Все четверо

(вскакивая)

Что? Греция?

Пер Гюнт

Огнем объята!

Все четверо

Ура!

Пер Гюнт

А турок ждет расплата.

(Пьет.)

Monsieur Баллон

В Элладу! Тем, кто служит славе,Ввозить оружие я вправе.

Фон Эберкопф

Я поздравляю — издалёка.

Mr. Коттон

Я шлю товар не позже срока.

Трумпетерстроле

Вперед! Когда в Бендерах буду,Я шпоры Карла раздобуду!{16}

Monsieur Баллон

(бросаясь Перу Гюнту на шею)

Простите, что в презренный станЯ вас отнес.

Фон Эберкопф

А я, болван,Вас принимал за негодяя.

Mr. Коттон

Да попросту за дурака.

Трумпетерстроле

(хочет поцеловать Пера Гюнта)

Грешил, тебя исподтишкаПрезренным янки называя.Прости…

Фон Эберкопф

Ошиблись мы ужасно.

Пер Гюнт

Да что за бред?

Фон Эберкопф

Теперь-то ясно,Сколь благороден сгусток сейБурлящих гюнтовских страстей.

Monsieur Баллон

(восхищенно)

Вот что такое Гюнт на деле!

Фон Эберкопф

Во всей красе мы вас узрели.

Пер Гюнт

Что это значит?

Monsieur Баллон

Невдомек?

Пер Гюнт

Откройте, будьте человеком.

Monsieur Баллон

Конечно, вас поход увлекВ подмогу благородным грекам?

Пер Гюнт

(свистнув)

Отнюдь. Я помогаю силе,А турки помощи просили.

Monsieur Баллон

Не может быть!

Фон Эберкопф

Да он остряк!

Пер Гюнт

(после паузы, опершись на стул, высокомерно)

Не лучше ль будет, господа,Нам распрощаться навсегда,Пока дух дружбы не иссяк?Вот жизни какова гримаса:Бедняк легко собой рискнет,Идет на пушечное мясо, —И никаких ему забот.Но ежели полны карманы,Риск и опасность нежеланны.Ступайте в Грецию. ОтправлюЯ вас на собственный свой счет.Чем дальше там борьба зайдет,Тем я верней силки расставлю.Сражайтесь храбро за права,Чтоб вам, упившимся сперваПоносным словом о владыках,Торчать на янычарских пиках.Меня увольте.

(Хлопая себя по карману.)

Я богат,И Гюнтом оставаться рад.

(Раскрывает зонтик, направляясь к подвешенным меж деревьями гамакам.)

Трумпетерстроле

Свинья!

Monsieur Баллон

В нем чести нет ни грана.

Mr. Коттон

Без чести жить не так уж странно,Но вспомните, какой доходСвобода греков принесет.

Monsieur Баллон

Приняв победную осанку,Я б мигом покорил гречанку!

Трумпетерстроле

Я думал: шпоры там отрою,Принадлежавшие герою.

Фон Эберкопф

Я верил, греческий народКультуру немцев переймет.

Mr. Коттон

Увы, доход пропал напрасно.Goddam [7], хоть плачь, так все ужасно.Эх, мне б Олимп купить! По слухам,Под ним есть медная руда,И я тогда единым духомРазбогатею, господа!А знаменитый ключ кастальский{17},Который столько воспевался,Наверняка бы заменилПять тысяч лошадиных сил.

Трумпетерстроле

Но твердость шведского мечаВерней, чем злато богача.

Mr. Коттон

Быть может. Нас в толпе, однако,Не знает ни одна собака,Мы не пробьемся. А доход?

Monsieur Баллон

Проклятье! Убедившись в чуде,Узнать, что прахом все идет!

Mr. Коттон

(грозя кулаком в сторону яхты)

Набоб на этой вот посудеХранит в монетах рабский пот.

Фон Эберкопф

Мысль превосходная! Вперед!Не так уж прочен царь-то наш!Ура!

Monsieur Баллон

Что?

Фон Эберкопф

Власть я взять сумею!Я подкупаю экипажИ яхту делаю своею.

Мг. Коттон

Вы…?

Фон Эберкопф

Яхтой овладеть готов!

(Идет к шлюпке.)

Мг. Коттон

Мой неизменный интересВелит мне с ним быть.

(Идет следом.)

Трумпетерстроле

Ну и бес!

Monsieur Баллон

Мошенник!.. Но в конце концов!

(Следует за уходящими.)

Трумпетерстроле

Я отправляюсь с ними вместе,Но заявляю о протесте!

(Следует за остальными.)

_____

Другое место на берегу. Луна и бегущие облака. Яхта быстро удаляется. Пер Гюнт носится по берегу, то щиплет себе руку, то вглядывается в морскую даль.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.