Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард Страница 78

Тут можно читать бесплатно Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард
  • Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
  • Автор: Томас Бернхард
  • Страниц: 125
  • Добавлено: 2026-04-04 23:05:02
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард» бесплатно полную версию:

Перед вами наиболее полное на сегодняшний день собрание театральных работ Томаса Бернхарда (1931–1989). Писатель, драматург, поэт, важнейший немецкоязычный автор послевоенной эпохи, еще при жизни снискал всемирную литературную славу и репутацию enfant terrible, мизантропа и нигилиста. В пьесах Бернхарда «видимость обманчива» – реальность дает лишь иллюзию порядка и обустроенности, прикрывающую вселенскии хаос и абсурд. Но в отличие от Ионеско, у которого абсурд возникает внезапно и конфликтует с действительностью, или Беккета, у которого в мире нет ничего, кроме абсурда, у Бернхарда абсурд проступает сквозь привычные бытовые очертания – неспешно, но неотвратимо. Персонажи Бернхарда отбрасывают социальные условности и предстают в наготе «основных инстинктов». Наблюдение за этими метаморфозами требует напряжения и усилия, Бернхард принципиально не подлаживается к своему читателю (или зрителю), предоставляя тому самому «тянуться» за текстом. Однако в результате этой трудной работы в мире Бернхарда можно разглядеть гармонию и образ потерянного рая. Данный сборник – авторская работа М. Л. Рудницкого, который отобрал, перевел и прокомментировал девять пьес, наиболее полно иллюстрирующих драматургическое наследие классика модернистской литературы.

Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард читать онлайн бесплатно

Видимость обманчива и другие пьесы - Томас Бернхард - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Бернхард

сойдешь

Мы еще подумаем

Почетный доктор

это конечно заслуживает путешествия

Да и ты заслуживаешь

заслуживаешь хорошего путешествия

очень хорошего путешествия

(Внезапно)

Люди которым дано ходить

понятия не имеют каково это

годами сидеть сиднем в кресле

и чего мне стоит

с этого кресла встать

(Ищет что-то, но не обнаруживает)

А где же мои костыли

Костыли мои где

Я еще не пробовал костыли

Я сегодня еще не пробовал костыли

Женщина опрометью кидается за дверь и возвращается с парой костылей

Спаситель человечества

Стоит отвыкнуть дитя мое

и даже на костылях уже ходить не сможешь

Женщина помогает ему встать с кресла

Спаситель человечества стоит, опираясь на костыли

Спаситель человечества

Не думаю

что получится

нет не думаю

(Пытается идти)

Женщина пытается его поддерживать

Спаситель человечества

Сильнее поддерживай меня под левую руку

а не под правую

(Пытается сделать три шага, но ему даются только два)

Стоит уступить

и нам крышка

стоит сдаться

и нам конец

Я уже призрак

ты не находишь

что я уже призрак

Но я не сдаюсь

никогда не сдаюсь

(Хочет сесть обратно в кресло, отталкивает Женщину в сторону)

Неуклюжесть

меня просто бесит

(С трудом усаживается в кресло и бросает Женщине костыли)

Вечно ты ничего не можешь

Вечно одно и то же

Какая ты мне опора

Ты ненавидишь меня

А я знаю что ты меня ненавидишь

Ну что ты встала и уставилась

Женщина уходит, унося костыли

Спаситель человечества

На что мы только не идем

лишь бы выжить

А нас окружает бездарность

Бездарность и ненависть

(Кричит в сторону двери)

Ну зачем всегда и все

так осложнять

Пойди сюда

Да иди же

Я совсем не то хотел сказать

Я не хотел тебя обидеть

пойди сюда

Ну почему ты не идешь

Женщина входит

Спаситель человечества

Я же не людоед какой-нибудь

Лапша

Все-таки наверное лапша

Мы же не обязаны есть только самое дорогое

а мы едим слишком дорого

когда в мире столько нищеты

нельзя так дорого есть

Лапшу

или манку

Манку

или лапшу

пойди сюда

ну пойди же

Женщина подходит к нему

Спаситель человечества

Архиепископ сказал

что я гений

а «Франкфуртер Альгемайне Цайтунг»

написала

что я эпохальный мыслитель

эпохальный ты слышишь

эпохальный

Разумеется это еще ничего не значит

но эпохальный ты слышишь

Возможно это мой паралич

пробудил во мне гениальность

возможно

В таком случае своим трактатом

я обязан Швейцарии

прелесть моя

Если бы моя мать могла видеть

что из меня вышло

Этот грязный мир

который приходится преодолевать

прелесть моя

(Сжимает ее руку)

А теперь принеси-ка мне зеркало

Женщина уходит и возвращается с зеркалом

Спаситель человечества

(глядя на себя в зеркало)

Тебе бы пришлось стыдиться

такого мужа

не будь он таким одухотворенным

и таким знаменитым

(Возвращая ей зеркало)

Я хочу надеть парик

Принеси мне парик

Женщина уходит за париком

Спаситель человечества

(когда Женщина с париком в руках появляется в дверях)

Швейцарское лекарство виной тому

что у меня выпали все волосы

возможно я бы выиграл процесс у концерна

но ты же знаешь

сколько тянутся подобные процессы

Еще рано парик

еще не время

у меня от него голова как свинец

Женщина уходит, унося парик

Спаситель человечества

(ей вслед)

Принеси его сюда

Сейчас же принеси парик

Женщина возвращается с париком в руках

Спаситель человечества

Дай сюда

Женщина дает ему парик

Спаситель человечества

Я потерял волосы

но вернул себе разум

вернул себе мой гений

пойди сюда прелесть моя

Конечно мы можем поехать в Интерлакен

Хотя нет

в Интерлакен нет

(Изучает парик у себя в руках)

Кто знает

чьи волосы я ношу на голове

И как хорошо что я этого не знаю

Но без волос вид у меня неказистый

Только тебе я так нравлюсь

не правда ли

ты находишь во мне усладу

я тебе нравлюсь без волос

в постели

ты уже привыкла

ложиться спать вместе с этой лысиной

ты любишь забавляться с ней

начинаешь ты всегда с лысины

Но иллюзию надо блюсти

Я когда-нибудь обещал на тебе жениться

Никогда

В этом нет нужды как ты видишь

Брак это не панацея

Супружество это сущий ад

Ты не находишь

что мне следовало бы прочесть что-нибудь

из моего трактата

когда господа придут

Ты принесешь мне трактат

а я что-нибудь оттуда зачитаю

Какое-нибудь жутковатое место

что-нибудь совсем жуткое

(Внезапно)

Я знаю ты меня ненавидишь

сперва ты меня любила

потом ты строила виды

потом ты пребывала в грустях

а теперь ты меня ненавидишь

Ты шастаешь тут вокруг меня

как вокруг покойника

Но тебе еще долго придется ждать

Если конечно не будет

совершено преступление

ты и на такое горазда

я даже знаю какого рода преступление

Ты вполне способна

на этакое хитроумное преступление

Но тебе это ничего не даст

Придется тебе меня терпеть

Придется распорядиться подать мне лапшу

с очень мелко порубленной ветчиной

с самой свежей

и очень мелко порубленной ветчиной

чтобы таяла у меня во рту

Женщина поворачивается и уходит

Спаситель человечества

(ей вслед)

Сколько энергии пропадает втуне

растрачивая себя на приготовлении мучных

и овощных блюд

(Сам с собой)

Может в Каталонию

Всякое путешествие для меня мука

Бремя которое я взваливаю на себя

Хочешь место на солнце

но я ненавижу солнце

Может тогда в тени

но я ненавижу тень

Потом меня одолеет тоска

а потом как всегда на море

начнутся желудочные боли

Большие города мне ненавистны

в деревне я умираю от тоски

Если я в Париже

я мечтаю о Лондоне

если я в Лондоне

мне хочется на Сицилию

Вдобавок ко всему

мой ослабленный слух

не говоря уж

о моем слабом зрении

(Смотрит в сторону окна)

Дни все короче и короче

У меня уже с четырех часов

глаза начинают болеть

(Кричит в сторону двери)

Что же мне надеть

Ты слышишь что я надену

Не могу же я все время надевать

один и тот же костюм

Женщина входит, неся черный костюм

Спаситель человечества

Опять тот же самый

Я ведь не на похороны собрался

У меня что нет парадного костюма

не черного

а настоящего парадного костюма

парадный костюм

не должен быть черным

Видеть больше не могу этот костюм

Женщина уходит, унося костюм

Спаситель человечества

Что-нибудь нарядное

парадное и нарядное

(Кричит в сторону двери)

Что-нибудь парадное и нарядное

У меня же много старых

нарядных вещей

(Сам с собой)

Стоит мне захотеть одеться понаряднее

так она всенепременно

заявится с этим похоронным костюмом

(Кричит в сторону двери)

Костюм

который был на мне в Трире

в Трире

ты слышишь

в Трире

(Сам с собой)

Уже одни только приготовления

отнимают все силы

этак в самый торжественный момент

я совсем ослабну

Но я не позволю себе сходить с ума

Выше голову

голову выше

(Кричит в сторону двери)

Костюм который был на мне в Трире

Женщина входит, неся костюм, тоже черный, но в полоску

Спаситель человечества

Который был на мне в Трире

Женщина

Этот и был на тебе в Трире

Спаситель человечества

Этот был на мне в Трире

этот был на мне не в Трире

не в Трире

не этот

в Трире не этот

Женщина

Да конечно же ты был в Трире в этом костюме

Спаситель человечества

В Трире

в Трире я был в этом

может ты и права

а ты не ошибаешься

Женщина

Не ошибаюсь

В Трире на тебе был этот костюм

Спаситель человечества

В Трире

где мы опоздали на поезд

Женщина

Ты был в этом костюме

Спаситель человечества

Чтобы я запамятовал

в чем я был в Трире

а ты думаешь

он мне еще впору

Женщина

Он тебе безусловно впору

Спаситель человечества

Ты уверена

Женщина

Я уверена

что он тебе хорош

(Поднимает костюм, чтобы его было видно)

Спаситель человечества

(тыча в костюм слуховой трубкой)

Что-то я не припомню

чтобы я в Трире

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.