Пьер Корнель - Театр французского классицизма Страница 66

Тут можно читать бесплатно Пьер Корнель - Театр французского классицизма. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пьер Корнель - Театр французского классицизма
  • Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
  • Автор: Пьер Корнель
  • Год выпуска: -
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: -
  • Страниц: 136
  • Добавлено: 2019-07-01 20:56:46
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Пьер Корнель - Театр французского классицизма краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пьер Корнель - Театр французского классицизма» бесплатно полную версию:
Настоящий том содержит лучшие и наиболее характерные произведения двух французских драматургов — Пьера Корнеля (1606–1683) и Жана Расина (1639–1699) — которые являются наиболее влиятельными представителями классицизма в театре XVІІ века.

Пьер Корнель - Театр французского классицизма читать онлайн бесплатно

Пьер Корнель - Театр французского классицизма - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пьер Корнель

Альсип

До самого рассвета!

Клариса

Что дальше?

Альсип

Где же стыд?

Клариса

Ну, мне уже невмочь!

Альсип

Другая б умерла, услышав слово ночь.

Клариса

А что в нем страшного, спросить бы я хотела.

Альсип

Услышать слово ночь и спрашивать, в чем дело?Тогда я все скажу.

Клариса

Давно уже пора.

Альсип

Веселье шло всю ночь, до самого утра!

Клариса

Убейте, если мне понятна эта фраза.

Альсип

Когда я говорю, ты вспоминаешь сразуПро своего отца — он так тобою чтим!Но провести всю ночь с поклонником своим…

Клариса

Альсип, в уме ли вы?

Альсип

Легко ума лишиться,Узнав, какая ты и что в тебе гнездится.Как? Пировать всю ночь, приличия презрев,С поклонником своим расстаться на заре,—И поминать отца? Какое лицемерье!

Клариса

Насмешка это? Бред? Ушам своим не верю!

Альсип

Хоть новость и свежа, но тайны нету в ней.Должна ты выбирать поклонников скромней:Он сам мне все сказал.

Клариса

Кто он?

Альсип

Дорант.

Клариса

О боже!

Альсип

И будешь отрицать? Как на тебя похоже!

Клариса

Да если б видела его хотя бы раз!

Альсип

А кто с его отцом здесь говорил сейчас?Легко ли вынести улики этой бремя?Ночь с сыном, день — с отцом, так ты проводишь время!

Клариса

Его отец с моим был дружен с давних пор.

Альсип

И ты о дружбе их вела с ним разговор?О чем ни говорю — все отрицать готова!Так что еще сказать, чтоб ты в ответ ни слова?

Клариса

В лицо не видела я сына никогда!

Альсип

Иль ночь была темна? Ответь же мне тогда,А слышала ли ты, как музыка играла?Быть может, хор был плох и музыкантов мало?А угощение? Возможно, что и тутТы не заметила, как вам двенадцать блюдНа ужин подали? И разве рядом не былС тобою кавалер, когда взвивались в небоОгни бенгальские и разрывалась мгла?И кто с тобою был, ты даже не смоглаИ утром разглядеть? Скажи, тебе не стыдно?

Клариса

Я сказки не стыжусь, хотя она обидна.

Альсип

Я, значит, выдумщик, ревнивец и нахал?

Клариса

Альсип, поверьте мне: вас кто-то разыграл.

Альсип

Чтобы хитрить со мной, нет у тебя сноровки:И вижу хитрость я, и знаю все уловки.Прощай! С твоим путем расходится мой путь,К Доранту уходи и обо мне забудь.

Клариса

Но выслушайте…

Альсип

Нет! Отец услышать можетИ выйдет из дому.

Клариса

Так это вас тревожит?Не выйдет мой отец, и время есть у нас.

Альсип

Тебя я выслушаю, если ты сейчасМне подтвердишь, что я твоим супругом стану,Что свадьбы нашей ждешь, и, как бальзам на рану,Дашь поцелуй в залог…

Клариса

Чтоб оправдать себя?

Альсип

Клянись мне в верности и поцелуй, любя.

Клариса

Сейчас?

Альсип

Решайся же, пока никто не видит.

Клариса

У нас нет времени: сейчас отец мой выйдет.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Альсип.

Альсип

Что ж! Смейся надо мной и над моей тоской!Пусть этот смех вернет душе моей покой,Пусть превратится в лед обманутое пламяИ справедливый гнев пусть властвует над нами.Но знай, соперник мой от мести не уйдет,Незамедлительным с ним будет мой расчет,И если не лишен он чести и отваги,То мы сегодня же должны скрестить с ним шпаги.Но прежде чем ему владеть моим добром,Он кровь свою прольет иль оба мы прольем.А вот и он идет! Его отец с ним рядом…На друга старого смотрю я новым взглядом —То ненависти взгляд. Ну что ж, поговорим.А впрочем, здесь нельзя затеять ссору с ним.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Жеронт, Дорант, Клитон.

Жеронт

Дорант, остановись! Гуляя слишком много,Я задыхаться стал… Гневить не будем бога.Взгляни, как здесь дома красивы… Ты молчишь?

Дорант

Страною сказочной мне кажется Париж.Подумал утром я: здесь чудо входит в моду;Уехал — никого, приехал — тьма народу.Как будто Амфион[104] сюда пришел и вмигРоскошные дворцы на пустырях воздвиг.

Жеронт

Уже привык Париж к метаморфозам этим:Не мало нового на Пре-о-Клер[105] мы встретим,Где толпы праздные дивятся без концаВеликолепью Кардинальского дворца.Да! Целый город вдруг, сверкая чудесами,Как остров сказочный, возник перед глазами;И, глядя на него, невольно говоришь:Обителью богов становится Париж.Но не об этом речь… Хочу сказать другое:Как я тебя люблю ты знаешь?

Дорант

Я не скрою,Что выше для меня нет чести…

Жеронт

Ну так вот,Ты у меня один, и раз тебя влечетСтезя опасная, где может не однаждыТебя толкнуть на риск военной славы жажда,Я, прежде чем беда стряслась над головойИ чтобы сдержанней задор был ратный твой,Хочу тебя женить.

Дорант

Лукреция, спасите!

Жеронт

Невесту выбрал сам — не только по наитью:Богата, хороша!

Дорант

Чтоб не попасть впросак,Не лучше ль подождать?

Жеронт

Все взвесил я и так:В Париже не сыскать красивей и умнее.Клариса просто клад. Кого сравню я с нею?К тому ж ее отец мой самый близкий друг.Нет! Дело решено.

Дорант

Простите мой испуг,Но юности моей так страшно это бремя!

Жеронт

А я приказываю.

Дорант

Знать, настало времяПрибегнуть к хитрости. Отец мой, на войнеПуть к славе ждет меня. Так разве надо мне…

Жеронт

Не только слава ждет, и гибель ждет в сраженье,Пусть будет в доме то, что даст мне утешенье:Мне внука подари, чтоб наш продолжить род,И дряхлый твой отец опору обретет.Жениться должен ты.

Дорант

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.