Пьесы - Рэй Куни Страница 65

Тут можно читать бесплатно Пьесы - Рэй Куни. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пьесы - Рэй Куни
  • Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
  • Автор: Рэй Куни
  • Страниц: 136
  • Добавлено: 2026-03-20 18:02:22
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Пьесы - Рэй Куни краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пьесы - Рэй Куни» бесплатно полную версию:

 В комедиях Рэя Куни всегда присутствуют невероятные обстоятельства, скелет  в шкафу и фантастическая изобретательность, с которой его герои из этих обстоятельств выкручиваются. Английские полисмены, беженцы из Восточной Европы, чопорные дамы  и даже члены русской мафии – в таком инфернальном хороводе растерялся бы кто угодно, но не главные герои его пьес. Комедии совмещают в себе отточенную выстроенность сюжета «комедии положений», некоторую фривольность языка с реалистичностью «нереалистичных» ситуаций, где герои часто выдают себя за тех, кем не являются, все более и более «запутывая» сюжет.
Комедии Рэя Куни переведены более чем на 40 языков и ставились в странах по всему миру, включая и Россию. Его по праву считают одним из самых важных комедийных сценаристов своего поколения.

Пьесы - Рэй Куни читать онлайн бесплатно

Пьесы - Рэй Куни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэй Куни

что его отец - вы.

ДЭВИД. А что же вы сказали?

ДЖЕЙН. Что когда-то у меня был роман с одним молодым врачом из этой больницы. Я проходила здесь практику, а молодой врач был женат.

ДЭВИД. А, ну тогда все в порядке.

ДЖЕЙН. Да какое там! Даже не думала, что это на него так подействует. Ни о чем другом и говорить не может. Весь на нервах - плачет, смеется. В жизни такого не было.

ДЭВИД. О господи.

ДЖЕЙН. Вчера отметили с ним день его рождения, выпили шампанского. Боюсь, оно не пошло ему на пользу.

ДЭВИД. Так значит, моего имени вы ему не назвали?

ДЖЕЙН. Нет. Утром ему было ужасно плохо. Ночью он не мог заснуть - принял снотворное. Оно не помогло, тогда он взял и допил шампанское.

ДЭВИД. О боже.

ДЖЕЙН. И запил все это бутылкой джина.

ДЭВИД. Шампанское, снотворное и джин?!

ДЖЕЙН. Представляете?!

ДЭВИД. Если бы вы выпили такой коктейль восемнадцать лет назад, сегодня бы у нас не было проблем.

ДЖЕЙН. Он в жуткой истерике. Вбил себе в голову, что во всем виноваты вы.

ДЭВИД. Виноват? В чем?

ДЖЕЙН. В том, что вы его бросили, и он рос без отца.

ДЭВИД. Черт, да я пять минут назад о его существовании вообще понятия не имел!

ДЖЕЙН. Он просто в шоке.

ДЭВИД. Ах, это он в шоке!

ДЖЕЙН. Видели бы вы его утром! Я жуткую глупость сделала - позволила ему встать с постели. А он же водительские права только получил.

ДЭВИД. Водительские права?

ДЭВИД. Он сказал, что поедет сюда, в больницу, и выяснит, кто его отец.

ДЭВИД. Что?!

ДЖЕЙН. Я не успела его остановить - он прыгнул в мою машину и умчался.

ДЭВИД. Черт!

ДЖЕЙН. Я – в такси, и – за ним, сюда.

ДЭВИД. Как - сюда?

ДЖЕЙН. Он здесь, внизу.

ДЭВИД. Внизу?!

ДЖЕЙН. Мальчика можно понять! Вместо костей мифического папы в гималайской пропасти он получил настоящего отца, который жив, здоров и доступен!

ДЭВИД. Нет-нет-нет. Жив-здоров – это может быть, но уж никак не доступен. Ровно в двенадцать я открываю важнейшую конференцию.

ДЖЕЙН. Уделите ему хоть пару минут.

ДЭВИД. Не могу! Сэр Уилби ждет меня с текстом речи. Оставьте ваш телефон. Вечером я постараюсь ему позвонить.

ДЖЕЙН. Да ведь это совсем не то.

ДЭВИД. Это все, что я могу сделать. Главное, сейчас же увезите его из больницы.

ДЖЕЙН. Не получится.

ДЭВИД. Вы обязаны его увезти!

ДЖЕЙН. Да не могу! Там с ним сержант полиции, который его арестовал.

ДЭВИД. Арестовал?!

ДЖЕЙН. Управление автомобилем в нетрезвом виде, превышение скорости, отсутствие страховки.

ДЭВИД опускается на стул и обхватывает голову руками.

И еще оскорбление полицейского.

Из двери ПБ входит ХЬЮБЕРТ.

ХЬЮБЕРТ. Слушай, Дэвид...

ДЭВИД. Потом!

ХЬЮБЕРТ. Сэр Уилби сказал…(Джейн.) Извините. (Дэвиду.) Он тебя ждет.

ДЭВИД. Сейчас я приду к нему с ребенком… В смысле, с текстом.

ХЬЮБЕРТ. Хочет пообщаться с тобой до начала конференции.

ДЭВИД. Да знаю! Скажи, я уже иду.

ХЬЮБЕРТ. Я, между прочим, занят. У меня репетиция. "Стань ко мне передом, а к лесу - чем получится!" (Смотрит на Джейн. Изумленно) Боже мой! Сестра Тэйт?! Дэвид!

ДЭВИД. Ну да. Сестра Тэйт. Я и не знал, что вы знакомы.

ХЬЮБЕРТ (с изумлением). Не знал?! Да мы же все были - одна компания. Помню, вы с ней вдвоем так весело общались… (Невинно улыбается.)

ДЭВИД. Неужели?

ХЬЮБЕРТ. Да! Все время шутили, в разные игры играли. То забежите в перевязочную, то выбежите. То забежите… (Джейн.) Надо же! Рад вас видеть!

ДЖЕЙН. Я тоже, доктор Бонни.

ХЬЮБЕРТ. Выглядите потрясающе! Сестра Тэйт - я ведь не путаю?

ДЖЕЙН. Не путаете.

ХЬЮБЕРТ. Ну, конечно, Джейн Тэйт! (Дэвиду.) Ее появление, можно сказать, рождественский подарок.

ДЭВИД. Мне она подарочек уже сделала.

ХЬЮБЕРТ (Джейн). Какая умница!

ДЖЕЙН (Хьюберту). А вы совсем не изменились.

ХЬЮБЕРТ. Ну… (Похлопав себя по темени.) Раньше тут было погуще.

ДЭВИД. Всегда у тебя там было пусто..

ХЬЮБЕРТ (хохотнув шутке Дэвида, Джейн.) Это сколько же лет прошло?

ДЭВИД. Восемнадцать.

ХЬЮБЕРТ. Восемнадцать лет!

ДЖЕЙН (невинно). И девять месяцев.

ХЬЮБЕРТ. Вы к нам по делу или просто так?

ДЭВИД Просто так.

(одновременно).

ДЖЕЙН По делу.

ДЭВИД. И то, и другое. Хотела нас поздравить с Рождеством, а заодно узнать, нет ли у нас работы. А работы у нас, увы, нет.

ХЬЮБЕРТ. Да нам же постоянно требуются медсестры!

ДЭВИД. Но молодые. (Джейн.) Я ведь вам уже объяснил. Пожилые медсестры нам не требуются. Жаль, что у вас так мало времени. По дороге пройдите через главный вестибюль, там подарки дают. Возьмете себе корзиночку.

ХЬЮБЕРТ (Джейн). Разумеется, зайдет, и выпьет с нами рюмочку по случаю Рождества.

ДЭВИД. Она не пьет.

ХЬЮБЕРТ. Да? А в прежние времена, помнится, пила.

ДЭВИД. В прежние времена она много чего делала, о чем теперь сожалеет.

ХЬЮБЕРТ (хихикая). Веселые были денечки. На больных вообще времени не оставалось. (Джейн.) А вы, небось, выскочили замуж за какого-нибудь красавчика, а?

ДЖЕЙН. Ну…

ДЭВИД (быстро). Да-да, выскочила.

ХЬЮБЕРТ. Так я и знал. (Джейн.) И чем же наш муж занимается?

ДЭВИД. Нашего мужа нет в живых.

ХЬЮБЕРТ. О господи.

ДЭВИД. Ей нелегко это повторять. Она мне все уже рассказала. Ее муж погиб. В Гималаях. В пропасть сорвался.

ХЬЮБЕРТ. Какое несчастье! (Джейн.) И когда же это…

ДЭВИД. Давно.

ХЬЮБЕРТ. Кошмар. (Джейн.) А дети у вас…

ДЭВИД. Нет! Она мне уже рассказала. Детей у них не было. Особенно, сыновей. Жизнь ее сломана. Я не мог сдержать слез.

ХЬЮБЕРТ. Кошмар.

ДЭВИД (подталкивая Хьюберта к выходу). На репетицию опоздаешь.

ХЬЮБЕРТ (Джейн). Советую вам остаться – послушать выступление Дэвида.

ДЖЕЙН. Я тоже об этом подумала.

ДЭВИД. Подумала, потом передумала. Вспомнила, что нужно идти покупать рождественские подарки для семьи.

ХЬЮБЕРТ. У нее же нет семьи.

ДЭВИД. Семьи-то нет. Но есть друзья, которых она считает своей семьей.

ХЬЮБЕРТ хочет что-то сказать, но ДЭВИД выставляет его за дверь ПБ.

ДЭВИД (подбирает шляпу Джейн, пальто и сумочку.) Так. Давайте ваш телефон.

ДЖЕЙН. 8674-30-05.

ДЭВИД (записывает). 8674-30-05.

ДЖЕЙН. Но как же Лесли?

ДЭВИД. Я ему непременно позвоню.

ДЖЕЙН. А как же полицейский?

ДЭВИД. Ему тоже непременно позвоню. Погодите, что этому сержанту известно?

ДЖЕЙН. О вас – ничего. Лесли ему рассказал только то, что сам знает. Что его отец – врач из этой больницы.

ДЭВИД. Отлично.

ДЖЕЙН. А сержант сказал, ему отец до лампочки. Он хочет

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.