Уильям Шекспир - Король Лир. Буря (сборник) Страница 43
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Автор: Уильям Шекспир
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 43
- Добавлено: 2020-11-05 08:04:26
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Уильям Шекспир - Король Лир. Буря (сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Шекспир - Король Лир. Буря (сборник)» бесплатно полную версию:«Король Лир» и «Буря» принадлежат позднему периоду творчества Уильяма Шекспира; в обеих пьесах главный герой – стареющий властитель, а тема – расставание с властью. Трагедию «Король Лир» многие называют величайшим из всех творений Шекспира. Блок писал: «Трагедии Ромео, Отелло, даже Макбета и Гамлета могут показаться детскими рядом с этой. Здесь простейшим и всем понятным языком говорится о самом тайном, о чем и говорить страшно…»К самым успешным и популярным на сцене пьесам Шекспира относят и «Бурю»; ее жанр обычно определяют как романтическая сказка. Это – последняя пьеса Шекспира, написанная без соавторов, его прощание с театром.Пьесы представлены в новом переводе Григория Кружкова – замечательного поэта и переводчика, лауреата многих премий за поэтический перевод. Предисловие к книге написал известный театровед, специалист по творчеству Уильяма Шекспира – Алексей Вадимович Бартошевич.
Уильям Шекспир - Король Лир. Буря (сборник) читать онлайн бесплатно
22
Там же. С. 354, 355.
23
Михайлова Т. А. Суибне – гельт, зверь или демон, безумец или изгой. М., 2001. С. 407.
24
Паскаль Б. Цит. соч. С. 169.
25
Пинский Л. Цит. соч. С. 274.
26
Woman of No Importance, Act III.
27
Из письма Э. Дикинсон другу: «Какие еще нужны книги, если есть Шекспир?»
28
Цит.: Толстой Л. Н. Что такое искусство? С. 288.
29
Перевод М. Бородицкой.
30
«Сон в летнюю ночь». Акт III, сцена 2. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
31
«Буря». Акт I, сцена 2.
32
«Буря». Акт V, сцена 1.
33
«To a Lady, with a Guitar».
34
«Der Geist Ariel».
35
Mason E. C. Rilke, Europe, and the English-Speaking World. Cambridge, 2011. P. 99—100.
36
Соответствует фразе из эпилога «Бури»: «which is most faint».
37
Fuller John. A Reader’s Guide to W. H. Auden. L., 1970. P. 157–158.
38
«Король Лир», акт III, сцена 7.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.