Поживем - увидим - Бернард Шоу Страница 32

Тут можно читать бесплатно Поживем - увидим - Бернард Шоу. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Поживем - увидим - Бернард Шоу
  • Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
  • Автор: Бернард Шоу
  • Страниц: 32
  • Добавлено: 2023-02-27 18:05:32
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Поживем - увидим - Бернард Шоу краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Поживем - увидим - Бернард Шоу» бесплатно полную версию:

ЛЕНИНГРАД «ИСКУССТВО» ЛЕНИНГРАДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ 1978
БЕРНАРД ШОУ
ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ ПЬЕС В ШЕСТИ ТОМАХ
Под общей редакцией
А. А. Аникста, Н. Я. Дьяконовой, Ю. В. Ковалева, А. С. Ромм,
Б. А. Станчица, И. В. Ступникова
Том 1

Поживем - увидим - Бернард Шоу читать онлайн бесплатно

Поживем - увидим - Бернард Шоу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бернард Шоу

«Из памяти печаль с корнями вырви» — строка из трагедии Шекспира «Макбет».

3

Стр. 547. Хаксли, Томас Генри (1825—1895) — английский естествоиспытатель, последователь и пропагандист учения Ч. Дарвина. Тиндаль, Джон (1820-1893) — английский физик и естествоиспытатель. Джордж Элиот — псевдоним английской писательницы Мэри Энн Ивенс (1819-1880).

4

Стр. 549. «Меня зовут Норваль. На склонах гор Грампийских смиренный мой отец пасет стада…» — цитата из трагедии «Дуглас» шотландского драматурга Джона Хома (1722—1808).

5

Стр. 566. «Алиса в стране чудес» (1856) — известная сказка английского писателя Льюиса Кэррола (1832 — 1898).

6

Стр. 578. Что это за место?..— перефразированные слова Армадо из «Бесплодных усилий любви» Шекспира.

7

Стр. 581. Лэндсир, Эдвин (1802—1873) — английский художник-анималист.

8

Стр. 584. «Весною юноша мечтаньем и помыслом к любви…» — строка из стихотворения А. Теннисона «Локсли Холл».

9

Стр. 603. «Честное сердце стоит короны, а чистая вера — норманнского предка» — строка из стихотворения А. Теннисона «Леди Клара Вир де Вир».

10

Стр. 619. «Мы будем танцевать, и пусть кипит веселье» — строка из поэмы Байрона «Чайльд Гарольд» (песнь III, 22).

11

Стр. 624. «Я вызову его из пропасти безбрежной» — строка из трагедии Шекспира «Генрих IV» (ч. 1-я, акт III, сц. 1).

12

13

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.