Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк Страница 24

Тут можно читать бесплатно Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк
  • Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
  • Автор: Морис Метерлинк
  • Страниц: 158
  • Добавлено: 2025-08-17 17:21:10
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк» бесплатно полную версию:

В конце XIX века в созвездии имен, представляющих классику всемирной литературы, появились имена бельгийские. Верхарн и Метерлинк — две ключевые фигуры, возникшие в преддверии новой эпохи, как ее олицетворение, как обозначение исторической границы.
В антологию вошли стихотворения Эмиля Верхарна и его пьеса «Зори» (1897), а также пьесы Мориса Метерлинка: «Непрошеная», «Слепые», «Там, внутри», «Смерть Тентажиля», «Монна Ванна», «Чудо святого Антония» и «Синяя птица».
Перевод В. Давиденковой, Г. Шангели, А. Корсуна, В. Брюсова, Ф. Мендельсона, Ю. Левина, М. Донского, Л. Вилькиной, Н. Минского, Н. Рыковой и др.
Вступительная статья Л. Андреева.
Примечания М. Мысляковой и В. Стольной.
Иллюстрации Б. Свешникова.

Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк читать онлайн бесплатно

Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морис Метерлинк

селений нищих,

Спокойно спит лишь на кладбищах,

Спускается из лога в лог

По петлям траурных дорог,

Зимою, осенью, весной,

Без отдыха, в мороз и зной,

Из никуда и в никуда.

А там, вдали,

Где дымный небосвод спустился до земли,

Там, величавый, как Фавор,

Днем серый, вечером — пылающий костер,

Далёко щупальца-присоски простирая,

Людей из деревень приманивая и вбирая,

Одетый в мрамор, в гипс, и в сталь, и в копоть, и в мазут, —

Разлегся город-спрут.

Двенадцать месяцев

{10}

Апрель

Ветер

Перевод Ю. Александрова

Мчится ветер, и вдруг его плащ

В тесноте остролистовых чащ

Злые иглы пронзили насквозь —

И бедняге рвануться пришлось.

Нежный ветер искрист и лучист,

И, как небо рассветное, чист.

Но когтями рванул остролист

Этот пух, этот блеск, этот шелк —

И веселый шебечущий свист

На мгновенье умолк.

Остролист — это ярость и злость,

Это розга и крепкая трость,

И зазубренный тонкий кинжал

С мириадами жал.

А хохочущий ветер бежит

И звонит бубенцом.

Он в промозглых кустах не дрожит

И приветлив лицом.

Блещет лоб его, словно просвет

В непроглядном, дремучем лесу,

Он оставил невидимый след:

Запах трав, отряхнувших росу.

Остролист — это гибель земли,

Он железо убийцы-зимы.

Это детище тьмы,

Что скопилась вдали.

Острия, что всегда на весу,

Рассекают, хуля и гоня,

Молодую красу

Беззаботного дня.

Это ярость и злоба того,

Кто вонзает их даже в себя,

Ничего, никого

Не любя.

Ветер — искренний друг.

От земли отгоняя недуг,

Поцелуем развеял он вдруг

Морок белого сна.

Ветер — это весна.

Остролист — это смерть и беда,

Скука стужи, бесчувствие льда.

Свежий ветер поет на лету,

Набирая в лучах высоту.

Он, как жаворонок, без конца

Заливается в три бубенца;

Запускает скворцовую трель

И щебечет, как сто воробьев;

Дарит звоны ручьев,

Дарит влагу и прель,

Будит в теплой земле семена.

Ветер — это апрель.

Ветер — это весна,

Весна!

Заплетается, вихрится он,

Расплетается вновь на бегу,

И берет небывалый разгон,

И, колючему назло врагу,

Рвется в синюю высь, невесом, —

А сады расцветают вокруг

И павлинами белыми вдруг

Распускают хвосты колесом.

Остролист, сиротлив и ревнив,

Укрывается в недрах лощин,

Этих горьких, глубоких морщин

Одряхлевших, покинутых нив, —

Он сжимается молча, в тоске,

И ютится на мелком песке.

Юный ветер взлетает, как шар,

Надувает он щеки, смеясь,

И врывается в облачный пар,

Назревающих гроз не боясь.

Он взметает полет мотыльков,

Многоцветных листков,

И к огнистым краям облаков

Лепит рой лепестков.

И грядущей сирени краса

Ликованья полна:

Ей жемчужная нитка-роса

Щедрым ветром дана.

По холмам, где овечьи стада

Расплеснули живое руно,

Мчится ветер, не зная — куда.

Ведь ему все равно!..

Он среди виноградных шпалер

И на кровлях домов.

И с небесных сияющих сфер,

В гуле первых громов,

По ступенькам подвешенных им

Тонких лестниц, сама

Жизнь спускается к детям своим.

Бойся жизни, зима!

Остролист, наконец, побежден!

Он склоняется, мелко дрожа,

И, к земле сам собой пригвожден,

Не посмеет поднять мятежа.

И, неся свой лазоревый флаг,

На котором пестрят мотыльки,

Словно вышитые от руки, —

Через реку и через овраг

Всепобедно шагнула весна,

И легли ей под ноги цветы.

Милый ветер, она —

Это ты!

Это вздохи деревьев густых,

Зеленеющих влажной стеной.

Это перьев твоих золотых

Нежный блеск над природой земной.

Октябрь

Охота

Перевод Ю. Александрова

Ползут белесые туманы.

Деревья желты и багряны.

Покинув зыбкие сучки,

Болтливых листьев язычки

Легли на блеклые поляны;

И, словно в синие врата,

Туда, где в тучах блеск разрыва,

Покинув здешние места,

Шагнуло лето молчаливо, —

Горячее, ушло от нас,

Ища иного приключенья…

И входит осень в должный час,

Влача тяжелый дух гниенья

Подвешенных на пояс птиц,

Несущих ночь на дне глазниц.

Входи же, осень молодая,

В свои охотничьи края,

Где мчится ветер, обдавая

Пьянящим запахом зверья! —

Тягучий запах, жирный запах

Бегущих на когтистых лапах

И на копытистых ногах

В полях и стынущих логах!..

Под всадниками рвутся кони,

Войдя в жестокий раж погони.

Мелькают пурпур, бархат, шелк,

Несутся гик и свист, и хохот,

И топота ритмичный грохот —

Как будто скачет целый полк.

Все это в отдаленье тонет,

И воздух потрясенный стонет.

Кипит охота вдалеке,

А листья бьются на песке,

Охлестанные ураганом

Нетерпеливых скакунов…

Ты, осень, в исступленье пьяном,

С руками, кровью кабанов

До плеч обрызганными яро

В пылу жестокого угара,

Ты, осень, в бешенстве своем

Как будто заревом пожара

Заполонила окоем!..

Внизу, в долине — деревушки,

В которых церковок макушки —

Как разноцветные игрушки,

А площадь — словно кегельбан;

А ветер — словно шарабан,

Плетущийся в пыли дорожной…

Там жизнью тихой, осторожной,

На берегу стоячих вод

Живет безденежный

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.