Фридрих Шиллер - Драмы Стихотворения Страница 115

Тут можно читать бесплатно Фридрих Шиллер - Драмы Стихотворения. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фридрих Шиллер - Драмы Стихотворения
  • Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
  • Автор: Фридрих Шиллер
  • Год выпуска: -
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: -
  • Страниц: 183
  • Добавлено: 2019-07-01 20:55:40
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Фридрих Шиллер - Драмы Стихотворения краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фридрих Шиллер - Драмы Стихотворения» бесплатно полную версию:
В сборник вошли драмы «Разбойники, «Коварство и любовь», «Лагерь Валленштейна», «Мария Стюарт», «Вильгельм Телль» и стихотворения Фридриха Шиллера. Перевод с немецкого В. Жуковского, В. Левика, И. Миримского, М. Михайлова, Н. Заболоцкого, А. Фета, Л. Мея и др.Вступительная статья С. Тураева.Примечания Н. Славятинского.Иллюстрации Б. Дехтерева.

Фридрих Шиллер - Драмы Стихотворения читать онлайн бесплатно

Фридрих Шиллер - Драмы Стихотворения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фридрих Шиллер

Елизавета

Так вы себя признали побежденной?Не будет новых козней? Нет убийцВ запасе? И не видно удальца,Готового за вас сразиться с роком?Да, леди Стюарт, некого прельщать!Мир поглощен заботами другими.Да и прельстится ль кто супругом статьЧетвертым вашим? Женихи у вас,Как и мужья, недолговечны.

Мария

Боже!Сестра! Сестра! Господь, даруй мне кротость!

Елизавета

(долго смотрит на нее с гордым презреньем)

Так вот они, те прелести, лорд Лейстер,Что обольщают каждого мужчинуИ не дают с ней женщине сравниться?Не дорого ж такая слава стоит!Всеобщего признания нетрудноДобиться, ставши общею для всех.

Мария

Нет сил терпеть!

Елизавета

Вот вы и показалиСвое лицо, а то была личина!

Мария

(сохраняя спокойное величие)

Я ошибалась смолоду не раз!Власть пагубна. Но я не притворяласьПеред людьми. По-королевски гордоЯ презирала мелкий суд толпы.Мир знает все, что есть во мне худого!И лучше я, чем слава обо мне.Но трепещите, если с ваших делСорвут покров, которым лицемерноВы прикрывали тайный пыл страстей!Иль скромность получили вы в наследствоОт матери своей? Не добродетельНа плаху Анну Болейн привела.

Шрусбери

О, боже правый, что она сказала!Так где же ваша сдержанность, миледи,Смиренье ваше?

Мария

Сдержанность? Снесла яВсе, что снести способен человек!Прочь от меня, безропотность овечья!Немая боль не смертного удел!Порви оковы и явись на светИз тьмы пещеры, затаенный гнев!А ты, что наделил мертвящим взоромОтродье василисков, мой языкСнабди стрелой отравленной!

Шрусбери

ОнаБезумная! Не слушай, королева!

Лейстер

Не слушай бесноватую, уйдемОт места злополучного свиданья!

Мария

Британский трон ублюдком обесчещен,И благородный исстари народЛукавой лицемеркой одурачен!Цари здесь право, вы теперь лежали бВо прахе, ибо я ваш государь!

Елизавета поспешно удаляется, лорды следуют за нею в крайнем смущении.

Явление пятое

Мария. Кеннеди.

Кеннеди

Ах, леди, что вы сделали! ОнаУходит в бешенстве! Все, все пропало!

Мария

(все еще в исступлении)

Да, в бешенстве! И в сердце смерть уносит!

(Бросаясь на грудь к Кеннеди.)

О, как легко мне, Анна! Наконец-то!За столько лет страданий, униженья —Желанный миг отмщенья моего.Как будто я с души свалила гору!Как будто нож вонзила в грудь врагу…

Кеннеди

Несчастная! Вас ярость ослепляет!Ей этой встречи не забыть вовек!А ведь в ее руках — перуны смерти.Так оскорбить ее! И при любимце!

Мария

Да! На его глазах! Он был свидетельПобеды упоительной моей!Он был при том, как я ее сразила!Мне близость друга душу окрылила.

Явление шестое

Те же. Мортимер.

Кеннеди

О сэр! Такой исход…

Мортимер

Я слышал все.

(Дает знак кормилице, чтобы она стала на страже, и приближается к Марии. Весь его вид выражает сильное напряжение страсти.)

Ты победила, в прах ее втоптала!Она была преступницей, а ты Монархиней!Я восхищен тобой!Богиней лучезарной и великойТы предо мной предстала в этот миг.

Мария

Вы говорили с Лейстером? ВручилиЕму посланье? Не томите, сэр!

Мортимер

Как королевский гнев преобразилТвое чело и взор твой вдохновенный!Прекрасней ты всех женщин во вселенной!

Мария

Простите, сэр! Надеяться ли мне?Что вам ответил лорд? Я в нетерпенье!

Мортимер

Кто? Этот низкий трус и лицемер?Предайте недостойного забвенью!

Мария

Сэр…

Мортимер

Вас спасти ему, назвать своею?Пусть только сунется! Ему со мнойНа жизнь и смерть сразиться предстоит!

Мария

Так вы письма ему не передали?Тогда — конец!

Мортимер

Трус слишком любит жизнь!Тебя спасти, с тобой соединитьсяК лицу тому, кто смерти не страшится.

Мария

Помочь не хочет он?

Мортимер

О нем довольно!И хочет, да не может. Этот нам,Поверь, не в помощь. Но управлюсь сам!

Мария

Ну, где уж вам спасти…

Мортимер

Ужели выНе видите, как жребий обернулся?Нет! По тому, как нынче королеваУшла от вас, горя негодованьем,Надежды на помилованье нет!Но с нами бог! Исход решит отвага!Избавимся мы силой от беды;Мы вас спасем до утренней звезды!

Мария

Как, нынче ночью? Но возможно ль это?

Мортимер

Так ведай же, что порешили мы,Сойдясь в тиши часовни потаеннойПред алтарем. Священник отпустилНам все грехи: и те, что совершили,И те, что совершим еще в борьбе,Тебя освобождая из темницы;Принявшие предсмертное причастье,Мы снарядились в свой последний путь.

Мария

Меня страшат приготовленья эти!

Мортимер

В твой замок мы проникнем до рассвета.Ключами я запасся. УмертвивВсю стражу, увлечем тебя насильноИз каземата… Всех своей рукойПрикончим, чтоб никто не разгласил,Как совершилось это похищенье.

Мария

А Полет и его подручный Друри?Скорей они до капли кровь прольют…

Мортимер

Обоих умерщвлю без сожаленья.

Мария

Как? Дядю вашего? Отца второго?

Мортимер

И он погибнет. От моей руки.

Мария

Кровавое злодейство!

Мортимер

Все злодействаНам прощены. Все совершить я вправе.И совершу!

Мария

Нет! Это слишком страшно!

Мортимер

Меня господь не призовет к ответу,Хотя б убить пришлось Елизавету!

Мария

Нет, Мортимер! Я не позволю кровь…

Мортимер

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.