Духи и существа Японии - Лафкадио Хирн Страница 12

Тут можно читать бесплатно Духи и существа Японии - Лафкадио Хирн. Жанр: Разная литература / Зарубежная образовательная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Духи и существа Японии - Лафкадио Хирн
  • Категория: Разная литература / Зарубежная образовательная литература
  • Автор: Лафкадио Хирн
  • Страниц: 16
  • Добавлено: 2025-05-11 18:03:10
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Духи и существа Японии - Лафкадио Хирн краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Духи и существа Японии - Лафкадио Хирн» бесплатно полную версию:

Очарованный Японией, ее культурой и пейзажами, известный современный иллюстратор Бенжамен Лакомб с юных лет мечтал проиллюстрировать сборник рассказов Лафкадио Хирна о духах и призраках Страны восходящего солнца. Хирн стал одним из первых жителей Запада, получивших японское гражданство. Он известен тем, что путешествовал по разным провинциям, собирал и записывал японские сказки и легенды о призраках.
Для этого сборника Лакомб создал целый бестиарий разнообразных существ, заставляющий взглянуть по-новому на каждую историю. В конце книги вы найдете правила старинных японских игр, вдохновленных этими историями, и сможете создать свою собственную легенду о ёкае.

Духи и существа Японии - Лафкадио Хирн читать онлайн бесплатно

Духи и существа Японии - Лафкадио Хирн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лафкадио Хирн

из них и в голову не пришло открыть старую корзину.

Убедившись в тщетности поисков, они решили, что птица сбежала через какую-то дыру, которых в доме хватало, и ушли.

Когда крестьянин вернулся домой, жена рассказала ему о фазане и о том, как впопыхах сунула его в корзину.

– Удивительное дело, – сказала она, – когда я схватила его, он совсем не сопротивлялся, и вот так и сидит до сих пор в этой корзине. Теперь я не сомневаюсь, что это мой свёкр.

Крестьянин открыл корзину и достал птицу. Та сидела у него на руках, словно домашняя, и доверчиво смотрела на человека одним глазом.

– Смотри-ка, точно! – воскликнул крестьянин. – У него нет правого глаза! Отец ведь потерял правый глаз! Теперь и я думаю, что, скорее всего, это мой отец. И глядит на меня точно так же, как при жизни. – Он немножко подумал и произнёс: – Если это и правда мой бедный отец, наверное, он решил, что раз он теперь птица, то уж лучше отдать себя детям, пусть съедят, чем стать добычей охотников. И тогда всё получается, как в твоём сне! – С этими словами он одним махом свернул фазану шею.

При виде такого жестокого поступка женщина заплакала и стала кричать:

– Ты злой, недобрый человек! Ты демон! У тебя сердце демона, иначе ты бы никогда так не сделал! Лучше я умру, чем буду жить с таким человеком!

С этими словами она выскочила за дверь, даже не надев сандалии. Муж схватил её было за рукав, но она вырвалась и убежала, рыдая. Так, босая, она и промчалась до самого города и остановилась лишь у ворот дома дзито.

Правитель заинтересовался плачущей женщиной и расспросил её. Она поведала господину обо всём случившемся: о том, что привиделось ей во сне, о том, как спрятала фазана, чтобы спасти его, и, наконец, о том, как её муж жестоко поступил с бедной птицей.

Правитель ласково говорил с ней и приказал, чтобы с женщиной хорошо обращались. Потом он послал воинов схватить её мужа. Уже на следующий день тот предстал перед судом.

Крестьянина заставили признаться в убийстве, и настало время вынесения приговора. Судья сказал:

– Только человек со злым сердцем способен сделать то, что сделал ты. Такой человек – позор для общества, в котором он проживает. Люди в моей префектуре почитают родителей, живых или усопших, и тебе не место среди них.

В результате крестьянина изгнали и под страхом смерти запретили возвращаться. А его жене дзито пожаловал землю, а позже нашёл ей прекрасного мужа.

Сон Акиносукэ

Некогда в домене Тоити провинции Ямато жил го́си[36] по имени Мията Акиносукэ.

Дом его окружал прекрасный сад, украшением которого был очень старый кедр. Под ним хозяин любил отдыхать в жаркие летние дни.

Вот однажды сидел он в тени большого дерева с двумя друзьями, и внезапно одолела его дремота. Он попросил у друзей прощения, если вдруг заснёт в их присутствии, прилёг у подножия кедра, и привиделся ему сон.

Казалось ему: по склону ближайшего холма спускается процессия явно благородного даймё. Он встал, чтобы рассмотреть происходящее получше, и тут же понял, что более богатой и важной процессии видеть ему не приходилось… И направлялась она прямо к его дому! Возглавляли процессию пышно одетые молодые люди, впряжённые в большой лакированный паланкин госё-гурума, обтянутый голубым шёлком.

Процессия двигалась неторопливо и остановилась возле дома Акиносукэ. Из паланкина вышел мужчина в роскошных одеждах. Он подошёл к Акиносукэ, низко поклонился и сказал:

– Почтенный господин, перед вами кэрай кокуйо Токойо[37]. Господин мой король приказал мне приветствовать вас от его имени и поступить в ваше распоряжение. Кроме того, он просил меня сообщить, что желает видеть вас у себя во дворце. Нижайше прошу вас сесть в паланкин и проследовать с нами во дворец.

Акиносукэ хотел было ответить надлежащим образом, но от волнения не смог говорить. Он вообще чувствовал себя так, словно лишился воли и мог делать только то, что говорил ему кэрай[38]. Он сел в паланкин: вассал уселся рядом с ним и хлопнул в ладоши. Молодые люди тотчас подхватили шёлковые постромки, развернули тяжёлый паланкин на юг и двинулись в том направлении.

Так началось путешествие.

К изумлению Акиносукэ, длилось оно недолго. Вскоре паланкин остановился перед огромными двухэтажными воротами – «ромори» – в китайском стиле. Акиносукэ не мог припомнить, чтобы раньше видел в окрестностях что-либо подобное. Кэрай вылез и ушёл со словами:

– Я доложу о вашем почётном прибытии…

Спустя короткое время из ворот вышли два господина с благородными лицами и направились к нему. Пурпурные шелка и высокие шапки указывали на их высокое положение. Они почтительно поклонились и помогли Акиносукэ выйти из паланкина. Затем его провели через обширный сад ко входу во дворец, фасад которого простирался с запада на восток на несколько лиг в длину. Акиносукэ проследовал в богато украшенный зал. Сопровождавшие подвели его к почётному месту, отошли и расселись поодаль, а слуги в парадных ливреях предложили гостю напитки. Акиносукэ освежился, господа в пурпурных одеждах очень низко поклонились ему, встали и заговорили, строго чередуясь, согласно придворному этикету:

– Наша почётная обязанность, – заявил один,

– …назвать причину вашего вызова во дворец правителя, – продолжил другой.

– Наш господин желает сделать вас своим приёмным сыном…

– …и повелевает вам безотлагательно жениться на его дочери, принцессе.

– Свадьба состоится сегодня. Сейчас мы отведём вас в приёмный покой…

– …его величество уже ждёт.

– Но прежде вам надлежит принять вид, подобающий предстоящей церемонии[39].

Проговорив всё это, они сопроводили Акиносукэ в комнату, где стоял большой лакированный комод.

Из ящиков явились одежды и пояса из дорогих переливающихся шёлков, а также королевский головной убор. Акиносукэ одели, как подобает жениху, и повели его в зал для аудиенций.

Там в высокой чёрной церемониальной шапке и жёлтой шёлковой мантии сидел на дайдза[40] сам кокуйо Токойо.

Справа и слева от него выстроилась орда сановников, неподвижных и величественных, словно идолы в храме.

Акиносукэ прошёл по этому коридору и приветствовал короля, по обычаю трижды пав перед ним ниц.

Король милостиво кивнул и произнёс:

– Тебе уже сообщили, зачем мы вызвали тебя. Мы решили, что ты станешь мужем нашей единственной дочери. Мы собираемся провести свадебную церемонию прямо сейчас.

Едва король кончил говорить, послышалась

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.