Грант Матевосян - Мы и наши горы Страница 21

- Категория: Разная литература / Современная литература
- Автор: Грант Матевосян
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 21
- Добавлено: 2020-11-01 10:20:20
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Грант Матевосян - Мы и наши горы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Грант Матевосян - Мы и наши горы» бесплатно полную версию:Грант Матевосян - Мы и наши горы читать онлайн бесплатно
И ещё одна напасть: Зарик теперь покою не даёт Завену — в город его тянет: «Если даже Павле устроился там, мы не сможем, что ли?..»
Ишхан? Ишхан тоже в город рвётся. Без тебя, Ишхан, город не обойдётся, погибнет город, если ты не там будешь жить. Поди-поди, стань на проспекте Ленина и ори во всю глотку… Пока город из тебя горожанина сделает — семь потов с него сойдёт. В городе только тебя не хватает, будешь там аукаться с Павле: «Почём мёд?» — «Четыре рубля!» — «Ну и грабёж!»
Аторик — букв, стульчик.
Бидза — старик, старина.
Пешкеш — подарок, взятка.
Баяти — жанр азербайджанской народной песни.
Джан — букв.: душа, ласковое обращение.
Лусерес — букв.: светлоликая.
Дашнак — член армянской буржуазно-националистической партии Дашнакцутюн.
Дро — известный дашнакский военачальник.
Венетик-по армянски Венеция.
«Пепо» — известная пьеса Г. Сундукяна.
Палан — вьючное седло для ослов.
Хурджин — перемётная сума из ковровой ткани.
Котем — съедобная трава.
Биз — игра, заключающаяся в метком бросании ножа.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.