Потерявший солнце. Том 3 - FebruaryKr Страница 19

Тут можно читать бесплатно Потерявший солнце. Том 3 - FebruaryKr. Жанр: Разная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Потерявший солнце. Том 3 - FebruaryKr
  • Категория: Разная литература / Прочее
  • Автор: FebruaryKr
  • Страниц: 116
  • Добавлено: 2026-04-18 23:03:39
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Потерявший солнце. Том 3 - FebruaryKr краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Потерявший солнце. Том 3 - FebruaryKr» бесплатно полную версию:

Заключительный том новеллы «Потерявший солнце».
Древний демон пробудился. Огромная магическая волна надвигается на опустевшую империю, грозя уничтожить последних выживших.
Судьба снова сталкивает темного правителя, бывшего маршала, раба и ветреного министра. Только все изменилось. Как теперь понять, кто друг, кто враг, а кто оказался случайной жертвой в этой жестокой игре? Никто из героев даже не подозревает о своей роли, пока в оболочке мира не появляется первая трещина.
На каких весах измерить, что важнее — жизни близких или спасение мира?

Потерявший солнце. Том 3 - FebruaryKr читать онлайн бесплатно

Потерявший солнце. Том 3 - FebruaryKr - читать книгу онлайн бесплатно, автор FebruaryKr

Мне даже не нужно будет тебя провожать, ты можешь просто войти и… Ты не слушаешь меня!

Монах глухо фыркнул, выражая скорее свое удивление, чем негодование. Он никак не мог привыкнуть к тому, что слепой юноша слышал не только движения его тела, но и тонкие изменения настроения.

— Когда я говорю, а ты слушаешь, это как кидать предметы в стену. — Вэй Чиен отклонился назад и взмахнул рукой. — Мои слова отскакивают и возвращаются ко мне. А когда не слушаешь, то стены нет. Я кидаю, а слова куда-то падают, проваливаются. Так вот, ты можешь в любой день войти во дворец через любую дверь для слуг, никто не станет тебя останавливать. Мастера нет, императора нет, вообще никого нет. Дождешься их возвращения и встретишься с принцем.

В голосе юноши послышалось глухое недовольство. Выросший на задворках благополучного общества искалеченный ребенок все еще жил в нем и не верил ни в какие страшные сказки, потому что не было сказок страшнее реальности. Мир стоит тысячи и тысячи лет, что ему очередной безумец с мечом? А уж упрямое, глухое нежелание отца обратиться за помощью к кому-нибудь, помимо Фэн Юаня, вызывало в нем безотчетное раздражение.

Если бы можно было отцу передать свои уши, то он тоже понял бы. Его вина в том, что не может рассказать отцу о ледяном и странном отзвуке, который стелется вслед за принцем. Звуке, с которым разбиваются льды и время разлетается на осколки, возвращаясь к изначальной тьме; звуке, который не должны слышать живые.

Но он слышит.

— Люди странные, — негромко заговорил слепой музыкант. — Поутру был сильный шум. На дворцовой площади снесли статую Фэй Синя и поставили новую. Без разрешения императора, самовольно. Неслыханная наглость. Статуя не слишком высока и выточена из очень плотного холодного камня. Говорят, камень этот такой черный, что свет рядом с ним становится бледнее. Не знаю, есть ли сходство с нашим императором, но статуя изображает его.

Монах нахмурился, перегнулся через стол и поймал нервно стучащие пальцы Вэй Чиена.

— У подножия уже лежит первая жертва, — едва слышно закончил тот, ощущая тепло чужой ладони. — Они окропили статую кровью и поклоняются ей, как новому богу. Лодка качнулась, и страх сменился слепым обожанием. Я не понимаю, что происходит, отец. Я совсем ничего не понимаю. Почему тебе так нужно влезать во все это? За что ты наказываешь себя? Неужели мы не можем просто уехать отсюда и жить по-прежнему?

Посуда зазвенела, задетая широкими рукавами монашеского платья. Сквозь темноту к Вэй Чиену протянулась знакомая мозолистая ладонь и тяжело опустилась на затылок, разом сметая все мечущиеся в глубинах разума испуганные мысли.

Слепой музыкант только судорожно вздохнул.

— Я не хочу верить в то, что ты говоришь, — наконец буркнул он. — Просто не хочу. Если в мире существует такая угроза — разве это справедливо? Разве не должны с ней воевать всякие великие герои? Почему именно мы? Мы ведь совсем обычные, отец. Обычнее некуда. Легенды хорошо слушать ночью под одеялом или у костра, но участвовать в них отвратительно. Такие истории пишутся кровью и болью, от которых останется только эхо.

Они не станут героями. Никто не вспомнит о том, что они сделали, и это справедливо. Никто не узнает, кто кому вложил оружие в руки и кто его отобрал.

Пора принять друг друга на равных, а не прятаться за старыми масками.

— Ладно, оставим, — нервно проговорил Вэй Чиен и упрямо мотнул головой, сбрасывая тяжелую ладонь. Темные волосы взлетели и шелком опустились на плечи. — Дождемся их возвращения, а потом… Отец?

Стукнула дверь, потянуло холодом. Сидящий рядом человек вдруг исчез. Даже его дыхание оборвалось, и только неровная пульсация сердца стала такой нестерпимо-громкой, будто его вынули из груди.

— Отец? — снова позвал Вэй Чиен. Протянув руку, он уперся ладонью в мелко подрагивающее плечо.

Монах вдруг подался вперед и поднялся, с грохотом опрокинув лавку. Теперь тишина накрыла всю чайную, и даже охрана у двери замолкла, привлеченная громким звуком. Тишина длилась и длилась, и Вэй Чиен боялся шевельнуться.

Что-то произошло, но что?..

Тишину надорвали легкие шаги. Кто-то подошел совсем близко — невесомый, стремительный, пропахший солью и дорожной усталостью.

— Какая неожиданная встреча, — заговорил неизвестный, и голос его оказался тих, строг и равнодушен. У Вэй Чиена вдруг все нутро свело от предчувствия опасности, и он поднялся из-за стола, сжимая в пальцах нефритовую флейту.

Отец продолжал молчать, потом вдруг шагнул куда-то в сторону, запнулся о ножку лавки и снова замер, как животное перед охотником.

— Не думал, что снова увижу тебя. — В голосе незнакомца появилась едва заметная тень тепла. — Впрочем, возвращаться я не собирался. Ты смотришь на меня как на призрака. Что случилось?

— Может, присядем? — напряженно проговорил хрупкий юноша с флейтой. Он опустил голову к плечу и заметно хмурился, темные полоски бровей полностью скрылись под светлой повязкой. — Очевидно, вы знакомы.

Монах с искаженным лицом смотрел на стоявшего перед ним человека. Вздрогнув всем телом, он вцепился в ворот платья. Побледневшие губы беззвучно шевельнулись.

— Знакомы, — подтвердил Ши Мин и первым опустился за стол. Он огляделся немного нервно, покрасневшие от холода щеки заалели еще ярче. Потерев озябшие ладони, мужчина вдруг вспомнил о приличиях и склонил голову. — А с вами мы раньше не встречались?

— Нет, я… сын, — торопливо объяснил музыкант и замолчал, словно размышляя, можно ли говорить о себе правду этому чужаку.

Ши Мин на секунду опешил, рассматривая молодого человека с изящными чертами лица и широкой повязкой на глазах. Нахмурившись, он перевел взгляд на замершего столбом монаха. Между отставным маршалом Вэй Си и нежным маленьким музыкантом не было ни единой сходной черточки.

Монах поспешно опустился следом, с жадностью и недоумением вглядываясь в сидящего напротив Ши Мина. Не отводя глаз, он на ощупь полез в сумку и выдернул лист бумаги, немного смяв края.

Музыкант вздрогнул от резкого шороха и раздраженно дернул уголком рта. Наверняка он был слеп: вряд ли привлекательный молодой человек станет завязывать себе глаза ради развлечения. Присутствие Ши Мина заметно беспокоило его: то и дело он склонял голову к плечу, прислушиваясь, и немного

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.