Валор 7 - Иван Шаман Страница 8

Тут можно читать бесплатно Валор 7 - Иван Шаман. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Валор 7 - Иван Шаман
  • Категория: Разная литература / Периодические издания
  • Автор: Иван Шаман
  • Страниц: 73
  • Добавлено: 2025-09-27 23:02:12
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Валор 7 - Иван Шаман краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Валор 7 - Иван Шаман» бесплатно полную версию:

Остров Чщаси — находится на самом отшибе демонической империи, окруженный океаном, кишащим хищными тварями. Будто этого мало, на острове лишившемся равновесия, разгорается война кланов, кинувшая пять наций на грань выживания.
Город под девятью светилами готов обрушиться в бездну хаоса, и единственный способ спасти его от этой участи — подчинить своей воле все кланы.

Валор 7 - Иван Шаман читать онлайн бесплатно

Валор 7 - Иван Шаман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Шаман

отнял жизнь стоящему метрах в трехстах от меня здоровенному верзиле с крысиным хвостом.

— Пора сдаваться. — улыбнулся я, а затем проговорил громче, добавляя к словам силу души. — Сдавайтесь, отступники Пинг, и мы пощадим вас. Сдавайтесь, благородные защитники — анубисы, и вы получите кров, еду и новую службу. Сдавайтесь, гиены и гориллы, сохраните жизнь себе и своим близким. Каждому найдется дело. Каждый получит право на искупление. Сдавайтесь!

— Ты шутишь. — помотал головой противник. — Из-за появления одного оружия армия не сдастся! Потеря нескольких бойцов ничего не значит!

— Только если это не генералы, сотники или знаменосцы. — ответил я, обходя врага по широкой дуге. — Беги, и при следующей встрече мы сможем сразится на равных.

— Бежать, когда мои союзники побеждают? — рассмеялся закованный в броню оранжевоглазый. — Нет, я заберу твою голову и закончу эту глупую войну.

— О, тогда бежать придется мне. — усмехнулся я, и прыгнул в сторону, скрываясь с прямой видимости. Враг, взревев, одним взмахом смел отделяющие нас сосульки и бросился следом, прямо на позицию стрелка, которую заняла Аи, со своей новой игрушкой. Я бежал, выбирая прямой путь, и приказав девушке целиться мне за спину.

— Стой! — ревел, быстро настигая меня враг, и я замер, обернувшись.

От такого поворота событий он даже сам затормозил на мгновение, как раз там, где я обозначил мишень для жены. Стоило мне чуть отклониться, прозвучал выстрел, и пятнадцатимиллиметровый шар из свинца со свистом врезался в деревянную броню на груди врага. Тот лишь пошатнулся, не веря в собственное ранение, а затем, когда черная кровь начала пульсируя течь из раны с удивлением дотронулся до дырки пальцем и растер.

— Вы умеете удивлять. — усмехнулся противник, отпрыгивая на несколько метров. — Но у нас тоже найдется пара фокусов в рукаве. До встречи, малыш.

— Стоять тварь! — выкрикнул я, понимая, что сейчас противник уйдет в невидимость, но он просто растворился на месте, как Тень до этого.

Что здесь черт возьми происходит? Что это было? Кто может выжить от такого урона, и при этом еще и поиздеваться? Малыш? Я? Ладно, пусть будет так. Но он говорил «вы на этом острове». Значит он с другого. Или из другого мира, как лезущие из порталов твари которых караулит Янус. Волк, с моими способностями. Или не волк, ведь волчья морда под обычный шлем не влезет.

Не сейчас.

Помотав головой, я рванул к Ичиро, но было уже слишком поздно. Израненный генерал стоял, оперевшись на меч, воткнутый в землю.

— Как ты? — спросил я, подходя ближе.

— Пострадала только моя гордость. — криво усмехнулся Ичиро, заработавший несколько новых шрамов. — Ян ушел. Если бы не помощь Аи, я бы лежал здесь, порубленный на куски. Мне нужно больше тренироваться, господин.

— Хорошо. Он сказал — я должен убить своего последнего брата. Ты знаешь, что это значит и почему для него так важно?

— Боюсь, что да. — поморщился Ичиро. — Мы с ним — последние законные наследники Пинг. Я отрекся от клана, перейдя в Гуанг. Он отрекся от клана уйдя на север. Но все равно — ближе нас к престолу никого нет. А последний…

— Понимаю. Если только один из вас останется в живых — он сможет претендовать на престол клана Пинг. Я отпущу тебя, с войском, когда наступит этот момент. Род твоих великих предков не должен прерваться. Да и сам ты больее чем заслужил место не просто генерала, но и главы клана. — сказал я, протягивая Ичиро эликсир жизни.

— Нет, благодарю, еще один в меня не влезет. — сказал он, отведя мою руку. — И так уже из ушей льется. Простите, господин. Мне понадобится отдых, прежде чем я смогу вернуться в бой.

— Можешь не торопится, кажется его исход уже предрешен. — сказал я, смотря на карту.

Объединившиеся десятки теснили разрозненных противников, безжалостно добивая тех, кто сопротивлялся до последнего. Крупная группа смогла бежать на север, как я и рассчитывал, но те, кто слишком задержались в центре и оказались слишком близко от стены быстро лишались предводителей.

Вовремя подоспевшие лучники засыпали врагов ливнем из стрел и болтов, а самых сильных и упорных выщелкивала по одному Аи. Знамена падали одно за другим, пока последнее не сложили у стены.

Дом Света выстоял свою первую осаду. Бой завершился, хотя до конца войны еще оставалось слишком далеко, и понимали это все.

— Собрать погибших. Отнести в лазарет раненых. Пленных раненых тоже. Магов под контроль, обычных в веревки и на работы! — отдавал я распоряжения, дублируя их через интерфейс и распределяя задачи. — «Аи, возьми всех, кто не слишком пострадал, твой отряд меньше всего участвовал в битве». «Юн, подготовь отряд встречи, скажи, что мы скоро будем». «Бом, грузи орудие на телеги, запрягай свиней. На переговоры поедем».

Глава 4

— Господин Гуанг Валор. — чуть поклонился, как равному Хэй Акио, когда я вошел в огромный белый шатер, служащий для переговоров. За бархатно-алым квадратным столиком сидели Юн и Акио, позади них расположились немедля склонившие головы генералы-тысячники, и особенно выдающиеся сотники. — Вы наконец соизволили присоединиться к нашей беседе?

— Прошу прощения за задержку, господин Акио. — почти не кивая ответил я, сразу обозначая статус и русло беседы. — Мое появление немного задержали недобитки-отступники, из клана Пинг. К счастью недоразумение быстро завершилось. Их силы оказались перебиты, а военачальники казнены. Уверен, вы поддерживаете наш успех. Как и главы совета. Позвольте пригласить вас, и всех ваших военачальников на небольшое представление.

— Если вы просите меня как равного, я соглашусь на ваше приглашение. — упрямо сказал Акио, от которого не укрылось ни то что я разделил его и совет, ни то что я специально не назвал его родовым именем. Это не было прямым оскорблением, и все же Акио с трудом сдержался, одернув руку уже тянувшуюся к трезубцу.

— Я с радостью предоставлю вам возможность доказать наше равенство в поединке. — улыбнулся я, разводя руки в стороны. — Если вы того желаете.

— Нет. У меня нет намерений оспаривать ваш статус Владыки. К тому же вы после длительного и тяжелого сражения, вряд ли этот бой будет честным. — усмехнулся парень с тремя золотыми и одним серебряным поясами, легко найдя благоприятный повод не лезть на рожон. Он поумнел. Стал холоднее и умелее. За то время пока я провалялся в капсуле он сумел подняться на две ступени и формально вполне мог быть руководителем даже крупного клана. Если бы не было других наследников.

— Рад что мы не нашли противоречий по этому вопросу. Мы берем паузу в переговорах. Прошу следовать за

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.