Следы на воде - Роман Евгеньевич Суржиков Страница 45

Тут можно читать бесплатно Следы на воде - Роман Евгеньевич Суржиков. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Следы на воде - Роман Евгеньевич Суржиков
  • Категория: Разная литература / Периодические издания
  • Автор: Роман Евгеньевич Суржиков
  • Страниц: 203
  • Добавлено: 2026-05-30 01:04:18
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала


Следы на воде - Роман Евгеньевич Суржиков краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Следы на воде - Роман Евгеньевич Суржиков» бесплатно полную версию:

Каталия и Дангар: два государства – два разных мира. Сила слова против мощи пушек, меритократия против рабовладения, наука и техника против веры в чудо.
Альваро да Силва – каталиец: успешный писатель, любовник и отчасти авантюрист. В неудачном дуэльном споре он теряет все свои деньги. Нищета вынуждает его принять заказ на биографическую книгу о пяти весьма нетривиальных людях. Чтобы написать книгу, Альваро должен раскрыть их секреты и распутать нити тайн, уходящие в прошлое.
Дитрих фон Дорт служит в дангарской артиллерии. Ему повезло: родился не камнем, а орлом – дворянином. Вот только он невысок и мягкотел, чины и награды обходят его стороной. Дитрих сомневается в себе и думает об отставке. Как тут перст бога прикасается его судьбе.

Следы на воде - Роман Евгеньевич Суржиков читать онлайн бесплатно

Следы на воде - Роман Евгеньевич Суржиков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роман Евгеньевич Суржиков

Каталия устроена иначе! Здесь существует эсфера Тени, которая объединяет в своих рядах всех мастеров преступных ремесел. Тень обладает правами, присущими любой другой эсфере: имеет свои районы, традиции, геральдику, даже представительство за Высоким Столом. Каталийцы позволяют преступникам свободно существовать. А мастера тени, в обмен на это, не допускают произвола и следуют определенным правилам. В белых землях – никаких преступлений, в серых - только легкие, в черных - какие угодно. Сами же стражи тени следят за тем, чтобы никто не нарушал правила. Кроме того, мастера тени творят не какие попало злодейства, а лишь согласно ремеслу: воры – крадут, мошенники – обманывают, ассасины – убивают, и так далее. Многие из этих ремесел полезны для страны.

Взять, например, пиратов. По правилам тени, они грабят иноземные суда и порты. Благодаря их труду, Каталия наводнена хорошими заморскими товарами, такими как кофейные зерна, или, например, прекрасный шелковый платок на лебединой шейке Люсиль…

- О, спасибо, Альваро… - мурлыкнула девушка.

Фернан насупился:

- Это не меняет паразитической сути! Эль Нинья пьет лишь иностранную кровь – но он по-прежнему кровопийца. Иноземцы – разве не люди? Вот ты говоришь: шелковый платок… А что, если этот платок муарийский юноша вез в подарок любимой девушке? Что, если она живет очень бедно, и платок стал бы единственной радостью за целый год? Без этого клочка красоты, может, ей и жить-то расхочется! Неужели тебе ее не жаль?

- Неа.

- У тебя черное нутро! И почему ты стал писателем, а не корсаром?

- Каналья, тысяча чертей! Постоянно кляну себя за это!

Фернан хлопнул по столу:

- Довольно шуток, поговорим всерьез. Ты желал выстроить план книги – я предлагаю такой: противопоставим злого пирата доброму доктору. Покажем светлую жизнь Гарсии Хуанеса как антитезу тьме, которую несет Карлос эль Нинья.

Альваро язвительно рассмеялся. Люсиль подала тосты в яйце, и Фернан принялся за завтрак, а писатель взял слово:

- Любезный друг, я согласен на антитезу, но только в обратном смысле. Эль Нинья – честный благородный корсар, чуждый подлости и притворства. Его ремесло может не нравиться кому-то за морем, но нашей стране он приносит явную пользу. А вот доктор Хуанес – скользок, словно уж. Его благонравный образ полон противоречий. Суди сам. Под маской душевности он подолгу болтал с пациентами – но что это, если не лень? Под видом святой правдивости хамил и детям, и жене, и даже знатным пациентам. Сын сбежал, чтоб быть подальше от него; жена стала крутить кудри, едва он помер... Далее, Хуанес говорил пациентам, что их болезнь очень тяжела, а потом брал и вылечивал. Тогда выходит, не очень тяжела – зачем же было врать?.. А главное: ты видел письмо! Коли запамятовал, изволь, полюбуйся снова.

Альваро шлепнул на стол перед другом послание из газетных вырезок: «Я знаю все. Вам не уйти от расплаты».

- Достойному Карлосу эль Нинье никто не прислал бы такого письма. Конечно, могли угрожать: «Я отомщу! Морская бездна тебя проглотит!» Но никто бы не написал: «Я все знаю» - ибо о нашем корсаре и так все известно. А вот доктор Хуанес носил за душой грязную тайну.

- Кушай, - попросила Люсиль.

Альваро приступил к еде, а Фернан перехватил нить беседы:

- Какая же это тайна, если добрая сеньора Хуанес знала обо всем? Я уверен, в анонимном письме речь шла о таком обыденном деле, как любовница доктора.

- Он сказал: обыденное дело, - Альваро толкнул локтем Люсиль.

- Я слышала.

- Ай, не придирайтесь к словам! Я имел в виду: это не было тайной, доктор рассказал жене! А вот в поведении твоего обожаемого эль Ниньи имеются-таки явные загадки. Во-первых, заметил ли ты, он боялся показать нам Колодец. И сам даже в него не заглянул.

- Мн-мн, очень вкусно… - выдавил Альваро с набитым ртом. – Что во-вторых?

- Э… Я так устал от твоего упрямства, что не могу вспомнить. Но странностей было много, придет час, и я выложу их все!

Они препирались до конца завтрака, но не пришли к согласию: кого из пирата и доктора считать добром, а кого – злом? Зато сошлись на мнении, что Люсиль – святая женщина.

- К слову о святости… - вспомнила она. – Пока я пыталась пробиться в дом, приходил почтовый посыльный. Он принял меня за одну из твоих дамочек, Альваро, и передал для тебя письмо. Я возражала как могла, но почтальон так и не поверил. Потому – вот конверт.

Альваро взломал печать и вслух прочел следующее:

«Маэстро да Силва, желаю доброго здравия.

Был рад и польщен, когда получил ваше письмо с предложением встречи. Пребываю в восторге от вашей новой книги, желаю поделиться и мыслями, и чувством.

К сожалению, меня нет в Лаэрте. Ваше письмо было переслано мне в крепость Ортияр, где я нахожусь с инспекцией. Не затруднит ли вас приехать сюда? Будет небезынтересно осмотреть укрепления и обсудить батальные сцены. Покажите дежурному офицеру это письмо, и вас немедленно проводят ко мне.

Ваш читатель и друг,

генерал Габриэль Дезерей»

Генерал Дезерей был третьим в списке героев книги.

Крепость Ортияр находилась в тридцати милях от Лаэрты, то бишь – всего в нескольких часах езды. Повидать генерала прямо в воинской стихии – отличная возможность полнее раскрыть его образ. Потому предложение показалось очень даже заманчивым.

- Собираемся в дорогу! – вдохновился Альваро.

- У меня все еще внук профессора, - напомнила Люсиль.

- А я бы поехал, - вздохнул Фернан, - но, прости, каким образом?

И ведь правда, это был вопрос. Рейсовые дилижансы не ходят в Ортияр. Ходят поезда, но не пассажирские, а военные. Вряд ли они возьмут на борт штатских лиц. Остается нанять извозчика… но сколько запросит извозчик за тридцать миль в два конца? Явно больше, чем друзья смогут наскрести.

- Нет же, такая нелепица, как

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.