Пекарь в Академии магии, или Головная боль для ректора - Татьяна Терновская Страница 13

Тут можно читать бесплатно Пекарь в Академии магии, или Головная боль для ректора - Татьяна Терновская. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пекарь в Академии магии, или Головная боль для ректора - Татьяна Терновская
  • Категория: Разная литература / Периодические издания
  • Автор: Татьяна Терновская
  • Страниц: 52
  • Добавлено: 2026-04-27 10:05:25
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Пекарь в Академии магии, или Головная боль для ректора - Татьяна Терновская краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пекарь в Академии магии, или Головная боль для ректора - Татьяна Терновская» бесплатно полную версию:

Молодой ректор решился на неслыханную дерзость: он открыл двери Королевской Академии Магии не только для отпрысков аристократов, но и для простых людей.
И теперь на вступительном экзамене яблоку негде упасть: сюда пришли самые талантливые маги королевства и я со сливовым пирогом и твердым желанием поступить в Академию, чтобы разгадать тайну своего рождения.
Но, судя по выражению лица молодого ректора, он не рад моему появлению. Что ж, говорят, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок? Тогда у ректора просто нет шансов, ведь выпечка — это мое призвание!

Пекарь в Академии магии, или Головная боль для ректора - Татьяна Терновская читать онлайн бесплатно

Пекарь в Академии магии, или Головная боль для ректора - Татьяна Терновская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Терновская

бы приготовила своё фирменное жаркое! А так у нас только оладьи с вареньем. Правда, есть ещё сыр. И свежий хлеб. И печёные яблоки. — перечисляла она.

— Благодарю, я не голоден, — вежливо ответил Уильям Дорсет, — доброе утро, мистер Уайт!

Увидев, кто переступил порог нашей кухни, дедушка выронил вилку из рук.

— Это мистер Дорсет, ректор Академии, — быстро сообщила ему бабушка.

В глазах дедушки мелькнул кровожадный огонёк. Наконец, перед ним оказался один из аристократов, которым дедушка с утра до вечера с удовольствием промывал кости. Я испугалась, что сейчас на кухне разразится скандал, и хотела вмешаться, но бабушка меня опередила. Она бросила на дедушку один из своих фирменных взглядов «только попробуй!» и он сразу же сник и вернулся к завтраку.

— У вас очень красивый дом, — похвалил Уильям Дорсет. А он умел быть милым, когда хотел.

От такого простого комплимента, но сказанного человеком высокого положения, у бабушки зарумянились щёки. Она засмеялась.

— Что вы, у нас сто лет ремонта не было! — проговорила она, а затем поставила перед Уильямом Дорсетом тарелку. — Попробуйте оладушки по фирменному рецепту моей мамы.

Ректор вежливо улыбнулся.

— Я недавно позавтракал, — напомнил он, — но не откажу себе в удовольствии съесть пару оладий к чаю.

Для бабушки это был сигнал к действию, и она быстрым движением стала перекладывать оладьи к нему на тарелку. Не прошло и секунды, как перед растерянным Уильямом Дорсетом уже возвышалась целая гора.

— Кушайте на здоровье, пока Флоренс собирается, — проворковала бабушка, — какое варенье вам нравится? Или, может, вам больше по душе мёд? Или сгущённое молоко? Могу приготовить горячий шоколад!

— Спасибо, не стоит, — попытался отказаться Уильям Дорсет, а затем бросил на меня взгляд, кричавший «Собирайся быстрее!»

Не медля больше ни секунды, я выскользнула из кухни и побежала к себе в комнату.

Глава 5

Прикрыв дверь, я стала быстро распихивать вещи по чемоданам. Большая часть была уже собрана, остались мелочи.

Пока я бегала по комнате, хватая то одно, то другое, в голове навязчиво всплывал образ Уильяма Дорсета. Надо же, он решил лично отвезти меня в Академию! Несмотря на скверный характер ректора, мне было приятно его внимание. Вряд ли он заезжал за другими девушками, уверена, я была единственной. Эта мысль заставила мои щёки вспыхнуть, а сердце забиться чаще.

Нет-нет! Нельзя поддаваться эмоциям! И вообще, я же собиралась игнорировать Уильяма Дорсета, а сама тут размечталась!

Захлопнув крышки двух стареньких чемоданов, с которыми бабушка и дедушка когда-то ездили в свадебное путешествие, я произнесла заклинание. Раздался щелчок, и замки закрылись. Отлично! Набросив на плечи дорожную накидку, я взяла чемоданы за ручки и стала спускаться на первый этаж.

Из кухни по-прежнему доносилось воркование бабушки.

— Кушайте-кушайте! Такому статному мужчине нужно хорошо питаться!

Я подавила смешок и, поставив чемоданы у входной двери, заглянула на кухню. Там Уильям Дорсет безуспешно пытался отбиться от порции печёных яблок, которые предлагала ему бабушка. Увидев меня, ректор тут же засобирался уходить.

— О, вот и Флоренс! — воскликнула бабушка. Я прошла на кухню и крепко её обняла. — Не забудь написать нам, когда доберёшься до Академии! — попросила она, — и вообще, пиши почаще!

— Конечно! — пообещала я.

Дедушка тоже поднялся мне навстречу.

— И не тушуйся там! Ты не хуже всех этих аристократов! — напутствовало он.

Я засмеялась и крепко обняла дедушку. Впервые мне предстояло надолго покинуть родной дом и семью, и я уже сейчас ощущала тоску и боль от разлуки.

— Приглядите за нашей Флоренс, — попросила бабушка, обращаясь к Уильяму Дорсету.

— Разумеется, — сказал он.

Мы вышли в прихожую. Уильям Дорсет окинул взглядом мои чемоданы.

— Это все твои вещи? — удивился он.

— Да, — ответила я, — или вы думали, что я возьму с собой печь и несколько мешков муки?

Ректор проигнорировал мою шутку, молча взял чемоданы и открыл дверь. Я последовала за ним и застыла на пороге, увидев, что около нашего забора собрался чуть ли не весь город!

— А вы популярны, — заметил Уильям Дорсет.

— Я тут ни при чём. Все пришли посмотреть на вас, — объяснила я.

Ректор пожал плечами и передал чемоданы своему лакею. При появлении Уильяма Дорсета местные девушки сразу оживились и всячески пытались привлечь его внимание. Ректор снова бросил на меня взгляд, кричавший: «давай быстрее!». Я обняла бабушку и дедушку, ещё раз пообещав писать им каждую неделю, а затем развернулась и пошла навстречу Уильяму Дорсету. В этот момент мне показалось, словно жизнь разделилась надвое: покидая родной дом, я оставляла и своё прошлое, а, садясь в карету к ректору Академии, устремлялась в неизведанное будущее.

Когда кучер дал сигнал лошадям, и они тронулись в путь, Уильям Дорсет тяжело вздохнул.

— После завтрака у твоей бабушки я ещё лет сто не захочу есть, — сказал он.

Я засмеялась.

— Мне кажется, все бабушки такие. Или ваша не пытается всё время вас накормить? — Вопрос был вроде бы невинным, но ректор помрачнел.

— У меня только отец, — ответил он.

Его слова меня удивили. То есть, я знала, что герцог Дорсет не был женат, но у его сына должна же быть мать, да и бабушки с дедушками тоже. Меня распирало любопытство, но расспрашивать ректора о его семье я не осмелилась.

— Мне жаль, — проговорила я.

— Не стоит, — отрезал Уильям Дорсет, — мне вполне хватает отца.

— А у меня только бабушка и дедушка, — решила поделиться я, — и мне тоже этого достаточно для счастья.

Моё признание заставило ректора улыбнуться. Но лишь на миг, затем он снова стал серьёзным.

— Ты, кажется, хотела знать всё об устройстве Академии, правилах и прочем? — спросил Уильям Дорсет.

Я кивнула, радуясь, что сейчас получу ответы на все свои вопросы. Ректор хитро улыбнулся, а затем вытащил из-под сиденья толстенную кипу бумаг и сунул мне её в руки.

— Тогда скорее читай!

Я с ужасом посмотрела на листы, исписанные мелким почерком. Да я за сто лет не прочитаю всё это!

— Но… — попыталась возразить я.

— Не благодари! — издевательски улыбнулся Уильям Дорсет.

Да я и не собиралась!

— А может, вы объясните мне всё на словах? — с надеждой спросила я.

— И лишить тебя удовольствия самой прочитать весь этот захватывающий многотомник? Я не настолько жесток! — Ректор ухмыльнулся, а затем демонстративно уставился в окно.

Мне хотелось сказать ему какую-нибудь гадость, но вряд ли это помогло бы. Пришлось погрузиться в чтение, тем более путь до Академии был не близким.

Всё, что относилось к истории основания Королевской Академии Магии, я сразу пропустила. Нет, это очень интересно, но сейчас у

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.