Спасение грешницы - Виндспир Страница 13

Тут можно читать бесплатно Спасение грешницы - Виндспир. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Спасение грешницы - Виндспир
  • Категория: Разная литература / Периодические издания
  • Автор: Виндспир
  • Страниц: 104
  • Добавлено: 2024-10-26 23:17:43
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Спасение грешницы - Виндспир краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Спасение грешницы - Виндспир» бесплатно полную версию:

Слабое тело, бледное лицо, длинные волосы… Все это не принадлежит мне, но я знаю, кого вижу в зеркале. Попасть в мир, существующий лишь на страницах книги, — есть ли худшее наказание?!
Вокруг дышат и двигаются марионетки, проживающие иллюзию жизни в ожидании следующего сюжетного хода. Пустышки, при взгляде на которых усиливается желание сбежать.
Вопросы множатся, я узнаю то, что не должна и не могла знать. То, чего никогда не было в книге, становится частью моей нынешней реальности.
Но мне все равно. Моя цель — выбраться отсюда, и я пойду на все, чтобы этого достичь.

Спасение грешницы - Виндспир читать онлайн бесплатно

Спасение грешницы - Виндспир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виндспир

я глубоко вдохнула и открыла двери, готовясь к чему угодно. Когда до меня дошли голоса, я поняла, что готова к этому не была.

— Как ты могла позволить подобному произойти?! Я доверил тебе дела дома, а ты умудрилась дважды за мое отсутствие допустить ее пропажу! Ты решила сдаться и вести себя безответственно, как и твоя сестра?!

— Отец, пожалуйста… Я направила с ней рыцарей, и я уверена…

— Никогда нельзя быть уверенной, Лиа! Уверенность губительна, когда не подкреплена способностями. И если ты не способна контролировать собственную сестру…

Я тяжело вздохнула и оглядела свое грязное платье. Позориться мне не хотелось, но выбора не было. Пройдя вперед, я склонила голову и заговорила.

— Герцог, с возвращением. Надеюсь и вы, и брат находитесь в добром здравии, — я подняла голову и встретилась глазами с мужчиной, что отчитывал Лию.

С первого взгляда я поняла, насколько сильно он был похож на Рамиреса и в то же время как сильно отличался от него. Не внешностью, но характером. Оба были теми, кто привык к послушанию и контролю каждого, до кого могли дотянуться. Оба знали, чего хотят и на что готовы пойти, чтобы это получить. Однако, Рамирес вызывал во мне страх, смешанный с ненавистью, ведь каждый его шаг был непредсказуем, а сам он любил играть роль доброго дядюшки, который всегда поддержит. И от этого было только страшнее. Мужчина же передо мной был другим — более прямолинейным и, соответственно, честным. Странно думать так о торговце, но смог бы он поднять род на вершину, если бы был законченным лжецом?

— Меланта. У тебя входит в привычку создавать своей семье проблемы или это твой новый способ привлечь внимание? — моментально успокоившийся мужчина недовольно взглянул на мое платье. — И что это за внешний вид?

Раздражение переполняло меня, но я сдерживалась изо всех сил. Терпение было одним из первых навыков, которым мне пришлось научиться, а потому я не могла позволить себе проиграть.

— Я посещала Поля Жатвы. Днем была прекрасная погода и я решила прогуляться, — я коротко посмотрела на приунывшую Лию и снова встретилась глазами с герцогом, — а Лиа была очень занята работой, так что мне не хотелось ее отвлекать. Поэтому я слишком сильно задержалась и вернулась только сейчас. Совсем потеряла счет времени.

По холодному выражению его лица я поняла, что мне не поверили. Видимо, переборщила с оправданиями, но отступать было некуда. Стоило решить, что сейчас и мне придется выслушивать нотации, как мужчина развернулся спиной и направился в сторону лестницы.

— Все вопросы обсудим завтра за завтраком. Не опаздывайте и, — он задержался посередине лестницы и посмотрел на меня через плечо, — приведите себя в надлежащий вид.

С этими словами он скрылся в тени второго этажа, оставив меня и Лию растерянно стоять в коридоре. Девчонка совсем поникла и явно не собиралась заводить разговор первой, так что я взяла инициативу на себя.

— Разве он не должен был вернуться завтра?

— Должен был, — печальный голос совсем не подходил ей, но видимо она слишком расчувствовалась, — но в Ханноле возникли волнения и стража собиралась закрыть город. Так что им пришлось выехать на день раньше.

Она повернулась ко мне и, сдерживая недовольство, убрала щепку, прилипшую к моему платью.

— Где ты была, Меланта? Ты ведь слышала все, что говорил отец. Он совсем разуверится во мне после подобного.

Зеленые глаза вновь потускнели, будто из них выпили всю жизнь. Трагедии, как я считала, не случилось, но девчонка все равно выглядела, как на похоронах. Я не хотела стоять здесь и выслушивать ее жалобы, но что мне оставалось?

— Прости меня, Лиа. Я правда была в Полях Жатвы, но я не просто тратила там время.

— И что же ты делала?

— Скаркеры это серьезная проблема, так что мне хотелось найти ее решение, — мне оставалось надеяться, что звучу я не слишком наплевательски. — Если бы я знала, что герцог вернется сегодня, я бы ни за что не подставила тебя подобным образом.

— Я понимаю. Ты не виновата, — Лиа выдохнула и, на секунду прикрыв лицо руками, продолжила. — Завтра у нас обеих будут проблемы. Давай пойдем спать — на сегодня достаточно переживаний.

Больше ни разу не взглянув на меня, она также направилась в сторону второго этажа. Внезапно осознав, что кое-что забыла, я окликнула ее.

— А где Микель? Я не видела его.

— Отец отослал его в комнату, как только они вернулись. Наверное, он уже спит.

— Хорошо. Спокойной ночи, Лиа.

— Спокойной, Меланта.

Как только она ушла, я направилась в свою комнату. Герцог Логан Мограж был именно таким, каким он представлялся в романе, через взгляды Лии и Микеля. Строгий, сильный и не лишенный жесткости. Все эти качества дополняла и его внешность — те же зеленые глаза и темные волосы, что и у Лии, но ему они придавали только больше мрачности, а не элегантности. Яркие золотые глаза Меланты достались ей, скорее всего, от матери, но выяснить это было бы проблематично — герцог Мограж не хранил в особняке семейные портреты.

Дойдя до комнаты, я обнаружила на постели чистую одежду и небольшую записку. Прочитав ее, я не смогла сдержать усмешки — Элади очень беспокоилась о моей задержке и решила проявить осмотрительность, подготовив новый комплект. Отложив бумажку в сторону, я привела себя в порядок и рухнула на постель, обдумывая все случившееся сегодня. Вопросов меньше не стало, а последующие мои действия были не очевидны. Мне нужно получить все предметы и провести ритуал, но что потом? Мне не известны последствия ритуала и то, как я буду действовать, если он не сработает. Умру ли я, как предрекал старик Меланте? Или это окажется просто бесполезной тратой времени, и я застряну внутри книги навсегда?

Я предпочитала действовать, а не гадать. Потому я закрыла глаза и постаралась уснуть. Если мне суждено умереть, то я хочу знать, что хотя бы попыталась выбраться отсюда. Я не успела погрузиться в еще большее расстройство, позволив сну захватить меня.

Глава 12

— А это платье? Что думаешь, Элади?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.