Песни народов Северного Кавказа - Автор Неизвестен Страница 74
Тут можно читать бесплатно Песни народов Северного Кавказа - Автор Неизвестен. Жанр: Разная литература / Музыка, танцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
- Категория: Разная литература / Музыка, танцы
- Автор: Автор Неизвестен
- Страниц: 111
- Добавлено: 2020-10-29 18:35:30
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Песни народов Северного Кавказа - Автор Неизвестен краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Песни народов Северного Кавказа - Автор Неизвестен» бесплатно полную версию:Песни народов Северного Кавказа - Автор Неизвестен читать онлайн бесплатно
Песни народов Северного Кавказа - Автор Неизвестен - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор Неизвестен
330. ПЕСНЯ ПРО ХАМИЦА КОРНАЕВА И САДУЛА КОДЗАСОВА
© Перевод Н. Гребнев
Ночью и днем полыхает пожарище, Ой, окликает товарищ товарища: «Вряд ли мы в этом бою устоим, Что сыновьям мы оставим своим?» Рельсы железные, шпалы дубовые. Бьются товарищи, к смерти готовые. «Слушай, Хамиц, — говорит ему друг, — Белые близко, сужается круг». Валятся в чаще деревья могучие, Рвутся их корни, ломаются сучья их. «Брат мой Садула, мы здесь за селом Кровью зальемся и с честью умрем!» Осенью речка Урсдон многоводная. Знает Садула — борьба не бесплодная. Он перед гибелью трех человек — Трех богачей — успокоил навек. Ой, в Карагасе есть мельница новая, Каменный жернов, а крыша тесовая. «Кто из живущих, — Хамиц говорит, — Недругам нашим за кровь отомстит?» Тащатся арбы, колеса вращаются. Шепчет Садула, он с жизнью прощается: «Верят еще, что вернусь я назад, Старая мать и жена Салимат». Поезд стоит у вокзального здания. Шепчут герои, теряя сознание: «Спойте возлюбленным и матерям Грустную песнь, посвященную нам».331. КЛЯТВА
© Перевод Н. Гребнев
Много до Ленина умерло мудрых людей, — Ленина смерть ужаснула сердца. Шли мы за гробом, склоняя знамена,— Люди не помнят мороза лютей. Вечером солнце под землю уходит, Осенью в поле чернеет трава. Всё изменяется, всё проходит, Но память о Ленине будет жива. Мы покидали овечьи отары, Шли по горам мы, сквозь бурю и снег, Вдоволь поплакать у тихой гробницы, Где погребен дорогой человек. Горные тропы обледенели, Градом нас било, пургой замело… Небо померкло, но шли мы к цели. Нам Ленин оставил свое тепло. Осенью в поле чернеет зелень, В небе за облаком гаснет звезда, Но имя прекрасное, доброе — Ленин — Разве забудется когда?332. ПЕСНЯ ОБ ИССЕ ПЛИЕВЕ
© Перевод В. Корчагин
Гряда Кавказских гор, Цветущих нив простор Тревогою полны — Им слышен гром войны. Там, где горят леса, Дерется наш Исса,— Он смел, горяч в бою За родину свою. Там, у сожженных сел, Бесстрашный наш орел Полки свои ведет, Громит фашистский сброд. В огне, в дыму атак Не дрогнет наш земляк, Солдаты им горды — Недаром две звезды Он носит на груди… Иди ж вперед, иди, Отчизны сын родной, Наш брат, Исса-герой!333. ПЕСНЯ О ТАМАРЕ БУДТУЕВОЙ
© Перевод В. Корчагин
«Прощайте, снежные вершины, Прощай, родной Кавказ! — Сказала, отчий дом покинув, Тамара в грозный час.— Пусть день и ночь грохочут пушки — С пути я не сверну. Пишите чаще мне, подружки! Иду я на войну. Пусть молоко моей родимой Отравой станет мне, Коль не отдам стране любимой Всех сил я на войне!..» Ты мужество вливать умела В солдатские сердца, На боевом посту ты смело Стояла до конца. И ты сказала, умирая: «Придет победы час!..» Живи, подруга боевая, Живи в сердцах у нас!334. ПЕСНЯ ОБ ЭНВЕРЕ АХСАРОВЕ
© Перевод В. Корчагин
Шли на Харьков воины с востока; Защищаясь, бился враг жестоко; Дым боев окутал Украину… Генерал сказал тогда, как сыну, Своему любимцу-офицеру — Доблестному коннику Энверу: «Час настал, герой! Назад — ни шагу. Я надеюсь на твою отвагу». И огнем зажегся взор орлиный, И в атаку ринулись лавиной, Шашками врагов разя с размаха, Конники, не знающие страха… Был Энвер лихим кавалеристом, Головы срубил он двум фашистам, Крикнул гневно: «Будь вы с головою — Не пошли б на наш народ войною!» Взор его пылал священной местью, Долг солдата выполнил он с честью… Ой, не тучи небо затянули — Завизжали вражеские пули; Ясный полдень стал темнее ночи — Наш орел сомкнул навеки очи. Но героя чтит страна родная, В песнях он живет, не умирая.ПЕСНИ ЛЮБВИ
© Перевод Н. Гребнев
335. ПЕСНЯ О ДЗАНДЗИРАК
Ой, Камата, Камата горная, Водой белая, землей черная. Ой, каматцы — люди упорные, Сердцем смелые, нравом гордые, Лицом белые, душой черные. И водою Камата славится, И красою одной красавицы. Где жена, кем Камата славится, Где ж она — Дзандзирак-красавица? Не догнать, не напасть на след ее, Не сыскать, потому что нет ее: Упокоил ее навек Самый близкий ей человек. По навету Артуда Малсаева Муж ревнивый порой полночною Бросил в реку жену, а жена его Невиновной была, непорочною. Вдалеке, у холма Хоргонского, Ребятишки идут из рощицы, А в реке у моста Айгомского Косы длинные чьи-то полощутся. В Голгазан текут реки горные. Над водою кружатся вороны. Расплетает вода косы черные, Разметает их на две стороны. По коварному наущению Не стремитесь, мужья, к отмщению, Не губите подруг своих преданных, Оклеветанных или преданных.Вы автор?
Жалоба
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
Написать
Ничего не найдено.