Семнадцатая - Виталий Хонихоев Страница 197
- Категория: Разная литература / Фанфик
- Автор: Виталий Хонихоев
- Страниц: 508
- Добавлено: 2025-01-02 14:06:25
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Семнадцатая - Виталий Хонихоев краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Семнадцатая - Виталий Хонихоев» бесплатно полную версию:Фанфик по Вселенной Червя. Все та же Тейлор, вот только кроме своей обычной силы (управления насекомыми) она заметно изменила свой характер. Этого уже достаточно чтобы все пошло совсем по другому сценарию...
Семнадцатая - Виталий Хонихоев читать онлайн бесплатно
И если Дэнни увезут отсюда подальше… у Выверта есть вертолет! Дороги забиты, сплошные пробки, но есть вертолет. Погрузить его туда и увезти в глубь материка, а после битвы…
- Нет. – говорит Дэнни выпрямляясь: - может я и не могу помочь многим, я обычный человек, но… я ведь правильно понимаю – вы все собираетесь драться?
- Да, но… у всех присутствующих тут есть способности. Кроме вас, мистер Хеберт. Наши люди прошли специальную тренировку. И то, операторы не будут участвовать в бою с Губителем, это бессмысленно. И самоубийственно. Их задача – координация, спасение и эвакуация, - Кальверт намерено замалчивает тот факт, что операторы уже размещают ракетные установки на крышах зданий в городской черте неподалеку от Залива. И я согласна с ним, ни к чему Дэнни про это знать.
- Моя дочь будет сражаться с Губителем, а я убегу спасать свою задницу? Ну нет. У вас тут достаточно оружия, я могу помочь. Я служил в армии в свое время. Морская пехота. Отдельный тридцать седьмой.
- Вот как. – Кальверт отрывается от разглядывания карты и бросает на меня быстрый взгляд, колеблется в течении секунды. Я не понимаю, что именно он хочет…
- В таком случае вы поступаете под мое командование, рядовой Хеберт. – говорит он: - получите форму и оружие в оружейной, третья дверь по коридору. Доложитесь сержанту Покацки. Ясно? Исполнять! – последнее слово он произносит так, что мне самой аж захотелось вытянутся и козырнуть.
- Так точно. – Дэнни вытягивается и прикладывает ладонь к виску: - есть исполнять! – и он стремительно выходит из комнаты. Томас поднимает на меня усталый взгляд.
- Его нужно эвакуировать. – говорит он: - отдам распоряжение поставить его на пулеметную установку в вертолет… а потом пусть сделают вынужденную посадку в горах к северу. Нам сейчас вертолет все равно без надобности.
- Спасибо… мистер Кальверт.
- Можно просто Томас, мисс Хеберт.
- Тогда просто Тейлор.
- Ну уж нет. – качает головой он: - так не годится, босс. Субординацию не зря придумывали. В любом случае… а вот и она! – в комнату для брифингов входит Бакуда. Она нервничает и сжимает пальцы в коротко обрезанных перчатках.
- Все готово. – говорит она: - все, что я успела сделать за эту неделю. Как вы и просили, босс – все маленькое, кроме двух. Не больше горошинки, ваши насекомые вполне смогут унести. Но два последних изделия… там уменьшить ну никак не получится. – за ней на тележках вкатывают несколько ящиков.
- Изделия двадцать один, семнадцать и сорок два. Красные – останавливают время в радиусе нескольких метров. Синие – кислотные преобразователи… это даже не кислота, не знаю, как назвать. Все превращается в стекло и быстро рассыпается на кусочки. Коричневые – мясорубка. И наконец фиолетовые, и зеленые – дезинтеграция. Действуют по-разному, но результат примерно один. – говорит она, открывая ящики. В ящиках словно разноцветных MM конфеток насыпали, только сперва их по цветам рассортировали.
- Дискообразная форма лучше, чем просто сфера. – как бы оправдываясь говорит она: - да и нести будет легче и аэродинамически не так сильно мешать будет…
- Инициация заряда? – спрашиваю я. Мои насекомые уже изучают небольшие диски, впрочем, это для меня они небольшие, а для них – размером с них самих.
- Органов управления нет. Подрыв происходит при деформации корпуса. Сбоку есть места, где корпус облегчен, как раз чтобы жвалами сжать. – говорит она и я киваю. Отлично.
- И… она делает еще шаг к следующе тележке, ступает осторожно, стараясь не наступить на моих насекомых, они все еще вызывают у нее страх.
- Эти два изделия. «Толстяк» и «Малыш» - на второй тележке большой ящик. В ящике два предмета. Один больше похож на сферу, размером с футбольный мяч, а второй – и по форме и по размерам напоминает мяч для американского футбола, чечевицеобразной формы.
- Это насекомые не доставят. – говорит она: - я… в свободное время делала… на всякий случай, понимаете?
- Твоя гарантия? – я осматриваю предметы. Они металлические с какими-то технологическими лючками и выемками под инструменты. Тот, что поход на мяч для регби – я могу метнуть довольно далеко и точно, сама форма так и предполагает бросок в духе американского футбола, закручивая его вокруг своей оси. Со вторым будет сложней, но у меня сила Мясника, так что справлюсь.
- Нет, неправда! – мотает она головой: - мне у вас нравится. Все хорошо, и никто не … обижает. Время дали и лабораторию. Я даже уже подружилась тут с людьми. Это и правда на всякий случай… вот как чувствовала, что Левиафан заявится.
- Хорошо. Что эти штуковины делают?
- Это… очень сильный взрыв, босс. «Толстяк» и «Малыш».
- Ядерное оружие не может существовать на этой планете. Зион сразу же узнает и в пыль все разнесет. – говорю я, осматривая «изделия». Отсылка Бакуды на ядерные бомбы, сброшенные на Хиросиму и Нагасаки совершенно прозрачна. Она же японка, для нее это имеет значение. Может потому Лунг над ней и издевался, китайцы японцев не сильно любят после Нанкина.
- Эти бомбы не ядерные. – заверяет меня Бакуда: - но мощности в них не меньше. А может и побольше, полевые испытания мне запретили.
- Конечно. – вступает в разговор Томас: - где я
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.