Илья Франк - Английский язык с Э. Хемингуэем. Старик и море Страница 38

Тут можно читать бесплатно Илья Франк - Английский язык с Э. Хемингуэем. Старик и море. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Языкознание, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Илья Франк - Английский язык с Э. Хемингуэем. Старик и море
  • Категория: Научные и научно-популярные книги / Языкознание
  • Автор: Илья Франк
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 38
  • Добавлено: 2019-02-15 11:03:26
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Илья Франк - Английский язык с Э. Хемингуэем. Старик и море краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Илья Франк - Английский язык с Э. Хемингуэем. Старик и море» бесплатно полную версию:

Илья Франк - Английский язык с Э. Хемингуэем. Старик и море читать онлайн бесплатно

Илья Франк - Английский язык с Э. Хемингуэем. Старик и море - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Франк

"I didn't either (я тоже не знал)," her male companion said (сказал спутник).

Up the road, in his shack (выше по дороге, в хижине), the old man was sleeping again (старик снова спал). He was still sleeping on his face (он все также спал лицом вниз: «на своем лице») and the boy was sitting by him watching him (а мальчик сидел рядом, наблюдая за ним). The old man was dreaming about the lions (старику снились львы).

garbage ['gRbIG], still [stIl], dream [drJm]

"What's that?" she asked a waiter and pointed to the long backbone of the great fish that was now just garbage waiting to go out with the tide.

"Tiburon," the waiter said. "Eshark." He was meaning to explain what had happened.

"I didn't know sharks had such handsome, beautifully formed tails."

"I didn't either," her male companion said.

Up the road, in his shack, the old man was sleeping again. He was still sleeping on his face and the boy was sitting by him watching him. The old man was dreaming about the lions.

1

2

Планшир — деревянный брус или стальная продольная полка по обводу корпуса судна для придания жесткости и прочности и для укрепления такелажа.

3

Гафель — металлический или деревянный брус, расположенный под углом к мачте в ее верхней части.

4

Шкот — судовая снасть, которой растягивают паруса и управляют ими во время хода судна.

5

Румпель — часть рулевого устройства судна в виде рычага, посредством которого поворачивают руль.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.