Что такое топонимика? - Александра Васильевна Суперанская Страница 20

Тут можно читать бесплатно Что такое топонимика? - Александра Васильевна Суперанская. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Языкознание. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Что такое топонимика? - Александра Васильевна Суперанская
  • Категория: Научные и научно-популярные книги / Языкознание
  • Автор: Александра Васильевна Суперанская
  • Страниц: 53
  • Добавлено: 2025-04-22 09:01:41
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Что такое топонимика? - Александра Васильевна Суперанская краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Что такое топонимика? - Александра Васильевна Суперанская» бесплатно полную версию:

С89 Суперанская А. В. Что такое топонимика? М.: Наука, 1984.-182 с.
В книге всесторонне описываются географические названия как особые слова, нуждающиеся в специальном изучении, упорядочении и тщательной охране в связи с теми функциями, которые они выполняют в языке, и той ролью, которую они играют в обществе. Даются сведения из истории географических названий и излагаются требования, предъявляемые к вновь создаваемым названиям. Имеется словарь топонимических терминов.

Что такое топонимика? - Александра Васильевна Суперанская читать онлайн бесплатно

Что такое топонимика? - Александра Васильевна Суперанская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Васильевна Суперанская

чем стать именами собственными, проходили через ступень индивидуализации, способствовавшей превращению нарицательного имени в собственное имя данного конкретного объекта: Город, Городок, Село, Сельцо, Слобода, Деревня, Погост и т. д. Часто такие слова имели при себе определение: Жукова Деревня, Ярославль Город, Красное Село. С течением времени слово, обозначавшее тип объекта, могло исчезнуть. Тогда определение превращалось в самостоятельное название: Жукова, Ярославль, Красное. Наблюдалась, правда, реже, обратная картина, когда определяемое (обычно слово «город») сливалось с определением воедино: Новгород, Ивангород.

Древнерусские имена и прозвища были очень разнообразны. Они давались по названиям зверей и птиц, по явлениям природы, по свойствам и качествам людей. Все эти имена отразились в названиях населенных пунктов, и от имен и прозвищ людей происходят не только такие названия, как Андрееве, Федюхино, но и Бабкино, Крестниково, Волкове, Петухово, Горшково, которые с точки зрения современности воспринимаются как происходящее от терминов родства, названий животных и разных предметов, хотя исторически это совершенно неверно.

Подтверждением того, что подобные топонимы происходят от имен и прозвищ, служат исторические документы. Из них мы узнаем, например, что название Крюково дано было в XV в. по имени владельца: Борис Кузьмич Крюк Сорокоумов-Глебов; Подушкино – тоже в XV в. по имени владельца: Иван Владимирович Подушка; название Пушкино – в том же XV в. по имени далекого предка А. С, Пушкина: Григорий Александрович Пушка Мор-хинин. Названия Собакино и Тушино даны в XIV в. по именам владельцев: Иван Федорович Собака Фоминский и Василий Иванович Туша Квашнин1. Интересно, что большинство названий поселений в XIV-XV вв. давалось по древнерусским именам, а не по именам календарным или фамилиям, которые употреблялись в более официальных случаях и сделались основами ойконимов позже.

Некоторые названия населенных пунктов давались по национальной, социальной и сословно-имущественной принадлежности жителей: Немецкая Слобода, Холщевниково, Протопопова, Мещанская. Но и это не было простым переходом в топонимический ряд. Между именем нарицательным и собственным нередко стояло прозвище лица или группы лиц.

Насколько в XIV-XIX вв. были распространены владельческие названия и насколько сейчас порой трудно бывает распознать в них имена личные, можно показать на примере землевладения в роде Пушкиных. Так, с именем Григория Александровича Пушки Морхинина было связано девять селений. Наиболее известное из них Пушкино на р. Уче в 29 км к северу от Москвы. Ближайшие потомки Григория Пушки, в XV в.: Федор Товарка (сын Пушки), Михаил Рожон, Михаил Муса, Василий Улита. Вокруг Москвы было 8 селений Пушкиных: одно Товарково, два Рожнова, Мусино, Улитино. В бассейне среднего и нижнего течения р. Истрицы Пушкины жили с XV в. До времен А. С. Пушкина сохранилась Мушкова гора, когда-то крупное владение, затем – погост Троицы на Мушкове горе, или просто Мушков погост (в древности – центр Мушкова стана Дмитровского княженья, позже – уезда) 2. Селения Мушкова стана были расположены на север и северо-запад от г. Воскресенска (Истры). Во второй половине XV в. части этого владения закреплены в вотчинах за всеми сыновьями и внуками Григория Пушки. На Троицком погосте было их родовое богомолье3. Кроме этого Пушкиным принадлежали владения в нижнем течении р. Истры, на р. Всходне и ее притоке Горедве. По писцовым книгам 1623 г., четырнадцати Пушкиным принадлежало в ближайших окрестностях Москвы не менее 20 владений, в том числе и Виноградово на Долгих Прудах. Аналогичная картина типична для многих других дворянских родов.

[1 Веселовский С. Б. Топонимика на службе у истории.- Ист. зап. АН СССР, 1945, № 17; Он же. Род и предки А. С. Пушкина в истории.- Новый мир, 1969, № 1.]

Необходимо сказать несколько слов о древнерусских именах. Теперь иногда кажется, что это были прозвища. Однако тематический подбор этих имен в родах был таков, что всякая прозвищность исключается. Например, Василий Тимофеевич Чулок Остеев, боярин, середина XV в. От него пошли Чулковы, а от Чулковых – Чеботовы, ср. имя его сына Иван Васильевич Чобот (Чебот) Чулков. В роду Пустошкиных были даны имена Иов Чехол и Чулок (помещики, середина XVI в.). Нередко мужчины получали домашние древнерусские имена, совпадавшие со словами женского рода: Василий Михайлович Медведица Матуш-кин-Бороздин (боярин, первая половина XVI в.)ч Михаил Глебович Корова Кутузов (вторая половина XV в.), князь Петр Борисович Корова Пожарский (XVI в.), Иван Романович Клуша Белеутов (вторая половина XV в.) \ Таким образом, названия сел Коровино, Клушино, Чулко-во и т. д., как правило, – древнейшие русские ойконимы, связанные с именами владельцев. Может возникнуть вопрос, почему, имея вполне официальные имя и отчество, эти люди звались Медведь, Волк, Ворона, Кобыла и т. Д. Это дань древней славянской традиции двуименности, требовавшей сокрытия основного, главного имени и употребления в быту имени другого, «ненастоящего», с целью уберечься от «злых сил», которые не должны узнать истинного имени человека.

[2 Веселовский С, Снегирев В., Коробков Н. Подмосковье. Памятные места в истории русской культуры XIV-XIX вв. М., 1955, с. 374.]

[3 Там же, с. 375.]

[4 Веселовский С. В. Ономастикой: Древнерусские имена, прозвища и фамилии. М., 1974.]

Среди ойконимов каждой страны можно выделить названия, данные другими народами, некогда заселявшими территорию, или выходцами из других стран. Таковы в Подмосковье: Черкизово, Муханки, Муханово, Сабурово, Конобеево, в Пермской обл. – Кояново, в Челябинской обл. – Карабаш и т. д. Заметим, однако, что большинство перечисленных названий получилось из имен и прозвищ жителей или владельцев этих деревень и городов, при этом многие из них претерпели в русском языке соответствующие изменения. Изменения могут быть еще значительнее, когда люди, ища знакомого в незнакомом, стараются по-своему истолковать название. Так, Царское Село (Ленинградская обл.) на самом деле первоначально никакого отношения к царям не имело и называлось Саарское по финской мызе Саари 'островная'. То же самое можно сказать и о названии Холмогоры (Архангельская обл.). Оно ие имеет отношения ни к холмам, ни к горам и является измененным финским названием Калмакари смогила на острове', ср. финск. kalma 'могила'+kari 'островок'. В прежние времена это название писалось по-русски Кал-могары или Колмогоры и произносилось с ударением на первом слоге (ср. известную русскую фамилию Колмогоров а не Холмогоров\). Такое название города объясняется тем, что, по данным И. Миккола, возле старых Холмогор было кладбище биармов (карел). Некоторые названия поселений связаны с базарными днями: Суббота, Середа, ср. название Душанбе от тадж. душанбе 'понедельник'.

Ряд названий населенных пунктов происходит от названий церквей и монастырей: Архангельское, Благовещенское, Сергиевское. Наконец, некоторые названия объясняются исключительно индивидуальной фантазией: русская деревня Монплезир от франц. mon plaisir – название дано

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.