Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман Страница 138
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Языкознание
- Автор: Натан Альтерман
- Страниц: 281
- Добавлено: 2022-10-21 18:22:47
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман» бесплатно полную версию:Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.
Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах - Натан Альтерман читать онлайн бесплатно
Личную жизнь Натана Альтермана вряд ли можно назвать счастливой. Он был женат на актрисе Камерного театра Рахель Маркус. Их единственная дочь Тирца погибла в автомобильной катастрофе, а многие полагают, что она покончила с собой. Говорят, что он пользовался огромным успехом у женщин, хотя и не обладал красивой внешностью. В последнее десятилетие своей жизни поэт пристрастился к вину, и в Тель-Авиве знали, что его всегда можно застать одиноко сидящим за угловым столиком какого-нибудь кафе.
Отец Альтермана умер от рака, и поэт почему-то решил, что и его постигнет та же участь. Поэтому, когда как-то раз он почувствовал сильные боли в области живота, никто не смог убедить его лечь на обследование. Он никого не хотел видеть и просто ждал конца. Натан Альтерман умер в страшных мучениях от обыкновенной грыжи, считая, что у него рак.
Читательский интерес к Натану Альтерману не иссякнет с годами, потому что он — талантливый поэт с высокими нравственными идеалами, которым он бескомпромиссно служил своим творчеством.
«Ариэль», 1991, № 7, Иерусалим.
Натан Альтерман (1910-1970)
Серебряное блюдо
Пер. Р. Моран
Государство не преподносят народу на серебряном блюде.
Хаим Вейцман … И наступит покой. И багровое око Небосвода померкнет в дыму, И народ, Всею грудью вздыхая глубоко, В предвкушении близкого чуда замрет. Он в сияньи луны простоит до восхода, В радость, в боль облаченный, И с первым лучом Двое — девушка с юношей — выйдут к народу, Мерным шагом ступая, к плечу плечом. Молчаливо пройдут они длинной тропою, Их одежда проста, башмаки тяжелы, Их тела не отмыты от копоти боя, Их глаза еще полны и молний и мглы. Как устали они! Но чело их прекрасно И росинками юности окроплено, Подойдут и застынут вблизи… И неясно, То ли живы они, то ль убиты давно. И, волнуясь, народ спросит: «Кто вы?» И хором Скажут оба, в засохшей крови и пыли: «Мы — то блюдо серебряное, на котором Государство еврейское вам поднесли». Скажут так и падут. Тень на лица их ляжет. Остальное история, видно, доскажет…(1948)
Перевел Рувим Моран. // Н.Альтерман. Серебряное блюдо. 1974, 1991, Иерусалим.
«Снова слышен напев, что старался забыть…»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.