Стивен Хеллер - Монстры и волшебные палочки.Такой вещи как гипноз не существует? Страница 45
Тут можно читать бесплатно Стивен Хеллер - Монстры и волшебные палочки.Такой вещи как гипноз не существует?. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Психология, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

- Категория: Научные и научно-популярные книги / Психология
- Автор: Стивен Хеллер
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 45
- Добавлено: 2019-02-14 11:03:13
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Стивен Хеллер - Монстры и волшебные палочки.Такой вещи как гипноз не существует? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Стивен Хеллер - Монстры и волшебные палочки.Такой вещи как гипноз не существует?» бесплатно полную версию:В популярной книге известных американских психотерапевтов Стивена Хеллера (род. в 1939г.) и Терри Ли Стила в живой и афористической форме описаны теоретические и практические аспекты эриксонианского гипноза, а также методы наведения гипнотического транса.Для психологов-профессионалов, психотерапевтов, а также всех тех, кто интересуется психологией.
Стивен Хеллер - Монстры и волшебные палочки.Такой вещи как гипноз не существует? читать онлайн бесплатно
Стивен Хеллер - Монстры и волшебные палочки.Такой вещи как гипноз не существует? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Хеллер
Примечания
1
State — английское слово-омоним, имеющее два и более значений. В данном случае: 1. Состояние. 2. Штат (прим. пер.)
2
Rose — омоним, имеющий значения: 1. Цветок или женское имя. 2. Глагол «вставать» в прошедшем времени, (прим. пер.)
3
Дж. Дюморье «Трильби» (прим. пер.)
4
Cat (англ.) — кошка (прим. пер.)
Вы автор?
Жалоба
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
Написать
Ничего не найдено.