Воля Неба и судьба человека. Труды и переводы - Лариса Евгеньевна Померанцева Страница 82
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Прочая научная литература
- Автор: Лариса Евгеньевна Померанцева
- Страниц: 146
- Добавлено: 2025-10-22 09:02:20
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Воля Неба и судьба человека. Труды и переводы - Лариса Евгеньевна Померанцева краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Воля Неба и судьба человека. Труды и переводы - Лариса Евгеньевна Померанцева» бесплатно полную версию:Серия «Российское китаеведение: избранное» продолжает ранее выходившую серию «Corpus sericum», в которой публикуются избранные труды, статьи и переводы известных отечественных ученых-синологов.
Лариса Евгеньевна Померанцева (1938–2018) – известный российский (и советский) китаевед, переводчик, историк литературы, талантливый педагог. С ее именем связан первый в отечественной науке полный перевод на русский язык крупнейшего философского памятника эпохи Хань (II в. до н. э. – II в. н. э.) «Хуайнаньцзы», или «Философы из Хуайнани».
Цель настоящего издания – собрать воедино научные публикации Л.Е. Померанцевой, совместив их с ее переводами, с тем чтобы воссоздать наиболее полную картину творческого наследия ученого. В сборник вошли 15 научных статей; монография «Поздние даосы о природе, обществе и искусстве»; вступительная статья к полному переводу «Хуайнаньцзы» (в настоящем издании публикуется только первая его глава – «Об изначальном дао»); все изданные ранее переводы памятников. В сборник также помещены переводы шести «жизнеописаний» (лечжуань) из «Исторических записок» Сыма Цяня, пять из которых никогда ранее не публиковались и дошли до нас в составе личного архива ученого.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Воля Неба и судьба человека. Труды и переводы - Лариса Евгеньевна Померанцева читать онлайн бесплатно
Взгляни! Даже у крысы есть своя повадка,
Ты ж – человек, а нет у тебя своей поступи.
Человек, а без своей поступи,
Так не медли ж, умри!
И Песни говорят нам, что не таким способом достигают долголетия! Гунцзы Цянь запер двери и вот уже восемь лет не выходит со двора. А убийство Чжу Хуаня, а клеймение Гунсунь Цзя? В Песнях говорится:
Привлекая людей, приходишь к расцвету,
Теряя людей, приходишь к краху.
Все это говорит о том, что не таким способом привлекают людей. А ваши выезды? Позади вас десяток колесниц сопровождения, в них – сильные, широкоплечие молодцы – возницы, стрелки и воины; боевые и охотничьи колесницы с латниками; вплотную к вам охрана, вооруженная мечами и кинжалами. И если вдруг что не так – вы не выезжаете.
В Преданиях[578] говорится: «Опирающийся на добродетель – процветает, опирающийся на силу – погибает». Нынешняя ваша грозная сила подобна утренней росе. Разве так можно продлить годы, исчерпать долголетие? Почему бы вам теперь же не возвратить пятнадцать полученных вами городов и не отправиться поливать огород куда-нибудь в глушь? Не убедить циньского вана призывать на службу людей, скрывающихся в горном уединении, пестовать старых, помогать одиноким, почитать отцов и старших братьев, оценить имеющих заслуги, окружить почетом добродетельных? Можно бы немного и отдохнуть – неужели вы все еще жаждете земель Шан и Юй, страстно желаете наставлять Цинь, так стремитесь копить народный гнев? В одно прекрасное утро циньский ван прогонит своего гостя, отменит аудиенции. Много ли ему для этого надо? А кроме того, разве нет у циньского царства оснований расправиться с вами? Вану это так же легко, как сделать один шаг.
Но шанский правитель не внял его словам. Через пять лун после этого Сяо-гун умер, и престол занял его наследник. Один из людей Гунцзы Цяня донес на Шан Яна, что он якобы готовит заговор. Послали схватить его. Ян бежал. Когда он достиг Заставы и хотел заночевать на постоялом дворе, хозяин, не зная, кто перед ним, сказал:
– По законам шанского правителя под страхом казни запрещается пускать в дом неизвестных.
– Горе мне! – воскликнул с тяжелым вздохом Ян. – Какая расплата за пороки закона.
Он бежал в Вэй. Вэйцы же не простили ему обмана царевича Ана и поражения своих войск и потому не приняли его. Шан Ян хотел отправиться в другое царство. Вэйцы стали совещаться, говоря:
– Шанский правитель – теперь циньский вор. Цини сильны и, если их вор оказался в Вэй, мы не можем не вернуть его в Цинь.
Оказавшись снова в Цинь, Ян отправился в свои владения в Шан и со своими сторонниками поднял городские войска в поход на царство Чжэн, на север. Цини пошли на него с войском, атаковали и убили его в Чжэн у Лягушачьих прудов. Циньский Хуэй-ван приказал разорвать его тело колесницами в назидание другим, сказав:
– Чтобы никому не повадно было подобно Шан Яну бунтовать!
Затем уничтожил семью Яна.
Я, великий историограф, так скажу:
– Шанский правитель был жесток от природы. Наблюдая путь, которым он вел циньского вана к владычеству над Поднебесной, видим, что все держалось на бахвальстве, на самом деле это ему было не под силу. И потому он добивался службы через любимца Сяо-гуна, а добившись, казнил Гунцзы Цяня, обманул вэйского военачальника Ана, пренебрег речами Чжао Ляна. Все это достаточно ясно показывает, что шанскому правителю недоставало милосердия. Мне случалось читать его книгу «Об устранении препятствий, землепашестве и военном деле». Эта книга такого же рода, как и его деятельность. Дело кончилось тем, что обрел дурную славу в Цинь и не без основания.
Вэйский царевич Уцзи
Вэйский царевич Уцзи[579] был младшим сыном вэйского Чжао-вана и сводным братом вэйского Аньли-вана. После кончины Чжао-вана на престол вступил Аньли-ван и пожаловал царевичу титул синьлинского цзюня – синьлинского правителя. Это было время, когда Фань Cуй бежал из Вэй, стал первым министром в Цинь и, оскорбленный Вэй Ци, окружил с циньскими войсками Великий Лян, разбил вэйские войска под Хуаяном, обратил в бегство Ман Мао. Вэйский ван и царевич Уцзи были очень обеспокоены этими событиями.
Царевич Уцзи был человеком благонравным, водил дружбу с людьми из низов, независимо от положения человека держался учтиво и скромно, не кичился перед простыми мужами своим богатством и знатностью. Поэтому к нему стекались со всех сторон мужи Поднебесной, и число кормящихся при дворе достигало трех тысяч. В те времена чжухоу, зная ум и способности царевича, обилие при его дворе гостей, не решались затевать с Вэй войн более десяти лет.
Однажды царевич Уцзи играл в шахматы с вэйским ваном, как вдруг сообщили, что у северной границы царства зажглись сигнальные огни.
Послышались голоса:
– Разбойники из Чжао вторглись в наши пределы!
Ван оставил игру и собрался созвать большой совет, но царевич остановил его:
– Это не разбойники, это Чжао-ван выехал на охоту.
И продолжал игру как ни в чем не бывало. Ван же был напуган, мысли его были далеки от игры. Через некоторое время пришло новое известие: «Это не разбойники, это Чжао-ван выехал на охоту».
Изумившись, ван спросил царевича:
– Откуда ты знал это?
– Один из моих гостей следит за чжаоским ваном, и что ван ни предпримет, сообщает мне, – отвечал Уцзи.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.