Джон Кроссан - Библия. Ужас и надежда главных тем священной книги Страница 46

- Категория: Научные и научно-популярные книги / Прочая научная литература
- Автор: Джон Кроссан
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 46
- Добавлено: 2019-02-10 17:37:26
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Джон Кроссан - Библия. Ужас и надежда главных тем священной книги краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Кроссан - Библия. Ужас и надежда главных тем священной книги» бесплатно полную версию:Шокирующие правда и откровенность библейских представлений о Боге приводят в растерянность многих читателей Библии. Как же древняя дикость, вопиющие картины жестокости и насилия в испорченном мире стали величайшей надеждой человечества на счастье и справедливость? Могут ли ужас и надежда главных тем священной книги быть понятны сегодня?Джон Доминик Кроссан – один из самых знаменитых и авторитетных современных исследователей Библии, яркий представитель новой волны поиска исторического Иисуса – наиболее интересного направления в современной библеистике. Почти за полвека написал более 20 книг. Лауреат многочисленных научных премий.
Джон Кроссан - Библия. Ужас и надежда главных тем священной книги читать онлайн бесплатно
27
Здесь и далее цит. по пер. А. Смирнова. – Прим пер.
28
Цит. по пер. А. Грибанова. – Прим. пер.
29
Цит. по изд.: Корнелий Тацит, Сочинения в двух томах. Том первый. Анналы. Малые произведения (Ленинград: Наука, 1969). – Прим. пер.
30
См. Collins, «Sibylline Oracles.» Относительно легенды о возвращении Нерона см. 3.63–74; 4.119–124, 137–139; 5.2834, 93-105, 137–154, 214–224, 361–380. Римские историки Тацит (История 2.8) и Светоний (Нерон 57) даже упоминают самозванцев, выдававших себя за вернувшегося Нерона.
31
Цит. по пер. Ю. Голубца в изд.: Эллинские поэты VIII–III веков до н. э. (М: Ладомир, 1999). – Прим. пер.
32
Цит. по пер. А. Л. Семенова-Тян-Шанского в изд.: Квинт Гораций Флакк. Собрание сочинений (СПб: Биографический институт, Студия биографика, 1993). – Прим. пер.
33
Цит. по пер. Н. Гинцбурга в изд.: Античная лирика (М: Художественная литература, 1968). – Прим. пер.
34
Здесь и далее тексты Вергилия цит. по изд.: Публий Вергилий Марон, Буколики. Георгики, Энеида (Москва: Художественная литература, 1971). – Прим. пер.
35
Virgil, The Aeneid, trans. Henry Rushton Fairelough, 3rd ed. rev. G. P. Gould, 2 vols., Loeb Classical Library (Cambridge: Harvard University Press: 1999).
36
Мы оставили это выражение по-английски, так как поиск по русским аналогам даст значительно меньше результатов. – Прим. пер.
37
Цит. по пер. С. А. Жебелева. – Прим. пер.
38
Цит. по пер. И. Д. Амусина. – Прим. пер.
39
Цит. по пер. Ю. Панасенко. – Прим. пер.
40
Цит. с небольшими изменениями по пер. А. П. Скогорева. – Прим. пер.
41
Название эпилога обыгрывает строку из «Элегии на смерть Джона Китса», написанной Перси Биши Шелли (1821). Здесь использован перевод этой элегии С. Сухаревым. – Прим. пер.
42
Цит. по пер. Г. Кружкова. – Прим. пер.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.