Искусство просвещать. Практическая культурология для педагогов и родителей - Евгений Александрович Ямбург Страница 97

Тут можно читать бесплатно Искусство просвещать. Практическая культурология для педагогов и родителей - Евгений Александрович Ямбург. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Культурология. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Искусство просвещать. Практическая культурология для педагогов и родителей - Евгений Александрович Ямбург
  • Категория: Научные и научно-популярные книги / Культурология
  • Автор: Евгений Александрович Ямбург
  • Страниц: 103
  • Добавлено: 2025-11-17 09:02:12
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Искусство просвещать. Практическая культурология для педагогов и родителей - Евгений Александрович Ямбург краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Искусство просвещать. Практическая культурология для педагогов и родителей - Евгений Александрович Ямбург» бесплатно полную версию:

НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТАМИ ДМИТРИЕМ ЛЬВОВИЧЕМ БЫКОВЫМ И ЛЮДМИЛОЙ ЕВГЕНЬЕВНОЙ УЛИЦКОЙ ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННЫХ АГЕНТОВ ДМИТРИЯ ЛЬВОВИЧА БЫКОВА И ЛЮДМИЛЫ ЕВГЕНЬЕВНЫ УЛИЦКОЙ. 18+
Предназначение просвещения – укреплять достоинство человека, прививать способность к рефлексии, позволяющей избегнуть саморазрушения, и создавать нравственный климат. Но просвещать надо с умом.
Эта книга – приглашение к совместному размышлению. Сталкиваясь с конфликтной ситуацией, мы порой запутываемся в трех соснах. Почему? Учитель, подобно врачу, видит симптомы заболевания, но, в отличие от медика, начинает их лечить, не задумываясь о причинах болезни. Происходит это оттого, что за каждым педагогическим затруднением стоит непросвещенность самого учителя, непроясненность для него фундаментальных вопросов культуры.
Учитель призван становиться практическим культурологом. Вопросам практической культурологии и посвящена эта книга. Автор приглашает к откровенному диалогу читателей книги, являющейся продолжением предыдущих изданий: «Беспощадный учитель» и «Третий звонок».

Искусство просвещать. Практическая культурология для педагогов и родителей - Евгений Александрович Ямбург читать онлайн бесплатно

Искусство просвещать. Практическая культурология для педагогов и родителей - Евгений Александрович Ямбург - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Александрович Ямбург

по своему особому рецепту.

Агнешка: Miss Paulin, а где у вас здесь уборная?

Полина Игоревна: Воспитанная девочка должна задать вопрос в другой форме: «Где у вас можно помыть руки?»

Лиза: Я фигею…

Полина Игоревна выразительно смотрит на Лизу и уходит за чаем.

Хаят: Девчонки! Мы познакомились, и это хайкласс. Всем респект и уважуха. А знаете, что я сегодня поняла? Все мы беженки. Только ты, Лиза, от болезни, а мы – от войны.

Лиза: А давайте, пока Полина заваривает чай, перекинемся в картишки.

Девочки раскладывают карты и начинают играть.

С подносом входит Полина Игоревна.

Полина Игоревна: Это еще что такое?

Лиза: Мы же не на деньги. Мы на интерес.

Полина Игоревна: На интерес. А на людей не пробовали? Немедленно дайте сюда. (Отбирает карты и разрывает их на клочки.) По домам. Вы меня сегодня сильно расстроили.

Сцена 10

На сцене Лиза и Агнесса.

Лиза: Я что-то не просекла. С чего это Полина так взъерепенилась? Что такого мы сделали? В подкидного дурачка играли. И потом, к чему эти дешевые прикиды: вместо прямого вопроса: где здесь уборная? – спрашивать, где помыть руки?

Агнесса: Понимаешь, Лиза, Полина долго сидела в лагере.

Лиза: Аристократка Полина была посажена? За что?

Агнесса: За любовь.

Лиза: Как это? Когда?

Агнесса: В 1960 году. Потерпи, я расскажу. (Звучит фрагмент песни Б. Окуджавы из спектакля «Вкус черешни» – «Ах пане, панове».) Полина была переводчицей у серьезных людей.

Ну есть серьезные люди, а есть клоуны вроде нас. Полину послали в Англию, где она была переводчицей между делегациями. В Англии делегацией был Тони Матоски. Он поляк и во время войны воевал с фашистами в Италии в войсках генерала Андерса. Польская армия, сформированная в СССР, отказалась воевать вместе с нашими, когда стало известно о расстреле польских офицеров в 1940 году под Катынью. Был тяжело ранен под Монтекассино, где армия Андерса полегла почти полностью. После войны Тони ушел в леса и воевал уже с нашими, которые установили свой порядок в Польше. Затем эмигрировал и осел в Англии. Полина влюбилась в этого Тони Матоски. И не замутила просто так, ради подарков там или что, а по-настоящему влюбилась. Тони полюбил Полину тоже, всем сердцем. Он приезжал потом в Россию. Они хотели пожениться даже. А Полине не разрешили, а потом и посадили за связь с иностранцем.

Лиза: Ей не раз-ре-ши-ли любить этого Тони? Чужие люди не разрешили… чувствовать! Охренеть вообще! В 1960 году! Не в Средневековье. Не в сталинское омерзительное время! Моя учительница истории рассказывала мне про все эти дела, но в 1960 году была уже оттепель же!

Агнесса: Но стукачи были живы. Полина и Тони имели неосторожность сфотографироваться на фоне военного корабля. Его выслали из страны, а ей пришили статью про шпионаж и посадили.

Лиза: А зачем было на них доносить?

Агнесса: Стукачи живы всегда. Они сидели в своих норах и щелях, как крысы, вши и клещи, и продолжали вести привычный образ жизни – стучать. Вот они и накатали на Полину и Тони донос, что она бывает у него в гостинице «Интурист» и, самое страшное, ходит в магазин «Березка», где покупает еду за валюту, а еще они фотографировались на фоне военного крейсера. Короче, мистера Матоски выдворили из страны, а Полину посадили на пять лет.

Лиза: Я фигею. А что стало с доносчиками?

Агнесса: Они живы и здоровы. В семидесятых – восьмидесятых они продолжали писать доносы на тех, кто собирался выехать в Израиль, или на тех, кто надевал крестик и тайно ходил в храм молиться. Сегодня с таким же энтузиазмом они пишут доносы на тех, кто не носит крестик и не молится. Пойми, только на вшей нельзя написать донос, а люди со своими поступками и мировоззрениями всегда есть. И обязательно найдутся гниды, которые настучат. А после они селятся в освободившиеся квартиры или хапают чужой бизнес. Тех, кому испортили жизнь.

Лиза: Отстой! Но они же сломали Полине жизнь.

Агнесса: В том-то и дело. В лагере Полина сидела с уголовницами, где единственным языком общения был мат. Представляешь: тонкая, аристократичная Полина среди этих чмо! Но она не сломалась. Научилась материться так, что этим курвам и не снилось. Но после выхода из лагеря дала себе зарок блюсти чистоту языка. Это ее личный протест против всеобщего обыдления, когда блатная феня стала модной даже среди интеллигенции, не говоря уже об открыто матерящихся подростках, включая девушек. Теперь поняла, почему вместо «Где у вас уборная?» – надо говорить: «Где помыть руки?»? Такой вот пердимонокль.

Да, а мой-то каперанг тоже сгорел не за хрен собачий. Водил в зарубежных походах матросов, куда хотел (в музеи там всякие и на мюзиклы), а с замполитом не согласовывал. Тот настучал, и орла моего закрыли в стране. А куда он без моря? Быстро помер, царство ему небесное. Поняла?

Лиза: Поняла, что должна сделать Полине подарок.

Сцена 11

К Полине Игоревне входят ученики.

Полина Игоревна: Хеллоу, дети.

Лиза: Мисс Паулин, можно я сделаю вам подарок? Спою. Папа, он ведь музыкант, считает, что я это хорошо делаю.

Полина Игоревна: Отлично, а я как раз собиралась построить очередное занятие на исполнении вами английских песен.

Лиза: А можно я не на английском?

Полина Игоревна: А на каком?

Лиза: Вы точно поймете.

Поет на польском песню, посвященную армии Андерса:

Czy widzisz te gruzy na szczycie?

Tam wróg twój się kryje jak szczur.

Musice, musicie, musicie

Za kark wziąć i strącić go z chmur.

I poszli szaleni, zażarci,

I poszli zabijać i mścić,

I poszli jak zawsze uparci,

Jak zawsze – za honor się bić.

Czerwone maki na Monte Cassino

Zamiast rosy piły polską krew.

Po tych makach szedł żołnierz i ginął,

Lecz od śmierci silniejszy był gniew.

Przejdą lata i wieki przeminą,

Pozostaną ślady dawnych dni…

I tylko maki na Monte Cassino

Czerwieńsze będą, bo z polskiej wzrosną krwi.

Runęli przez ogień, straceńcy,

Niejeden z nich dostał i padł.

Jak ci z Samosierry szaleńcy,

Jak ci spod Rokitny, sprzed lat.

Runęli impetem szalonym

I doszli. I udał się szturm.

I sztandar swój biało-czerwony

Zatknęli na gruzach wśród chmur.

Czerwone maki na Monte Cassino…

Czy widzisz ten rząd białych krzyży?

To Polak z honorem brał ślub.

Idź naprzód – im dalej, im wyżej,

Tym więcej ich znajdziesz u stóp.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.