Во времена Нефертити - Милица Эдвиновна Матье Страница 8

- Категория: Научные и научно-популярные книги / История
- Автор: Милица Эдвиновна Матье
- Страниц: 48
- Добавлено: 2024-02-01 17:49:04
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Во времена Нефертити - Милица Эдвиновна Матье краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Во времена Нефертити - Милица Эдвиновна Матье» бесплатно полную версию:Книга Милицы Матье состоит из двух частей. Первая — «Во времена Нефертити» — рассказывает об интереснейшем периоде в истории Древнего Египта, когда фараон Аменхотеп IV потряс тысячелетние устои древнеегипетского общества, объявив верховным божеством малоизвестного прежде бога Атона. Сам фараон сменил имя Аменхотеп («Амон доволен») на Эхнатон («Полезный для Атона») и в знак разрыва с прежней жизнью переселился из Фив в новую столицу Ахетатон. Этот город просуществовал всего пятнадцать лет, но и этого хватило, чтобы с ним ассоциировалась целая эпоха в искусстве. Во всех начинаниях Эхнатону сопутствовала жена Нефертити. Вторую часть настоящего издания составила работа «Мифы Древнего Египта», в которой с опорой на Тексты пирамид, Тексты саркофагов, Книгу мертвых и другие источники обстоятельно разбираются сказания, где главными героями выступают солнечный бог Ра, Осирис, Гор, Сет и прочие персонажи древнеегипетского пантеона.
Милица Матье — египтолог, искусствовед, заведовала отделом Древнего Востока Эрмитажа.
Во времена Нефертити - Милица Эдвиновна Матье читать онлайн бесплатно
Вероятно, во время такого обряда и пели те гимны Атону, слова которых сохранились на стенах гробниц вельмож:
О Атон, живущий, начавший жизнь…
Ты прекрасен и велик,
Блестящ и высок над каждой страной,
Твои лучи объемлют землю,
Все то, что ты сотворил…
Когда ты заходишь на западном горизонте неба, —
Земля во мраке, как в смерти.
Они[8] спят в своих комнатах, и их головы закутаны,
Не видит один глаз другого,
[Если бы] украли все их вещи из-под их голов,
Они и не узнали бы.
Каждый лев выходит из своей пещеры,
И все змеи жалят,
Земля светлеет, когда ты всходишь на небосклоне,
Сияя днем, как Атон.
Ты прогоняешь мрак,
Ты посылаешь свои лучи,
И Обе Земли[9] ликуют, пробуждаясь и вставая.
Ибо ты поднял их[10].
Умыты их тела,
И надеты одежды,
Руки их восхваляют твой восход,
И вся земля творит свою работу.
Всякий скот покоится на своих травах,
Деревья и травы зеленеют.
Птицы летят из своих гнезд,
И их крылья восхваляют твой дух!
Всякий скот прыгает на своих ногах,
Все, что летает, и все, что порхает, живет, когда ты восходишь для них.
Корабли плывут на север и на юг,
И всякий путь открыт, когда ты являешься.
Рыбы в Ниле прыгают пред твоим лицом,
И лучи твои — внутри моря…
Оживляющий сына в чреве его матери,
Заставляющий его умолкнуть, прекращая его плач.
Кормилица еще во чреве!
Дающий воздух, чтобы оживить все им сотворенное!
Когда же выходит он из чрева на землю
В день своего рождения,
Ты отверзаешь широко ему рот для речи
И творишь все нужное ему.
Птенец в яйце говорит еще в скорлупе,
Ты даешь ему воздух внутри ее, чтобы оживить.
И он идет на своих лапках,
Когда он выходит из яйца.
О, как многочисленно то, что ты сотворил,
То, что скрыто от лица [человека]!
О бог единый,
Нет другого, подобного ему!
Ты создал землю по своему желанию, ты один —
Людей, всякий крупный и мелкий скот.
Все, что на земле — ходящее на ногах,
Все, что в вышине летает на своих крыльях,
Страны Хару[11] и Куш[12],
Землю Египетскую.
Ты ставишь каждого человека на его место
И творишь необходимое ему.
Каждый имеет пищу,
И исчислено время его жизни.
Языки разделены в речи,
И различны образы их также.
Кожи их разные,
Ибо различаешь ты народы и страны.
Ты творишь Нил в преисподней
И приводишь его по своей благости,
Чтобы оживить людей
Так же, как ты их сотворил себе.
Владыка их всех, утомляющийся ради них,
Владыка всякой земли, сияющий для них.
О Атон дневной, великий мощью.
Ты творишь жизнь и всех чужедальних земель!
Ты даровал Нил с неба[13],
И он спускается для них,
Он творит волны на горах подобно морю,
Чтобы оросить их поля в их поселениях.
Как великолепны твои замыслы,
О владыка вечности!
Нил с неба — для чужеземцев и зверей всякой чужой страны, бродящих на ногах.
Нил же приходит из преисподней для Земли Возлюбленной[14]!
Твои лучи питают каждое поле,
Когда ты сияешь, они живут и растут благодаря тебе!
Ты творишь времена, чтобы производить все сотворенное тобой,
Зиму, чтобы их охладить, и жару, чтобы они вкусили тебя
Ты сотворил далекое небо.
Чтобы восходить в нем, чтобы видеть все сотворенное тобой…
Ты в сердце моем,
Нет другого, познавшего тебя,
Кроме сына твоего Неферхепру-Ра-Уаэнра,
Которому ты даешь познать твою мысль и твою силу!
Весьма вероятно, что в ритуале Атона — это естественно для солярного культа — особое значение имели моменты появления и исчезновения солнца — восход и закат. Не случайно их описанию отведено так много места в гимнах, не случайно, что ликование всего живого при восходе было темой большой замечательной сцены, сохранившейся в царской гробнице. Солнцу на изображении поклоняются египтяне, нубийцы, азиаты, навстречу дарующим жизнь лучам бегут, радостно раскрыв клювы и хлопая крыльями, птицы, мчатся газели и зайцы. В центре композиции — восшедший над своим храмом Атон, которого приветствуют Эхнатон, Нефертити, их дочери и свита. Вся картина — великолепная иллюстрация той части гимна, которая воспевает восход.
Пробуждение природы при появлении солнца, различно объясняемое, нашло у египтян отражение в разных мифах — о рождении солнца из распустившегося ранним утром лотоса, о священных павианах, ежедневно приветствующих восход бога. Художники Ахетатона обобщили эти мифы. Может быть, этому помогло и то, что в Ахетатоне особенно наглядно можно было видеть, как мгновенно оживали берега Нила при восходе. Множество птиц жило здесь в существовавших в те времена зарослях папирусов. Они вили гнезда в отверстиях и пещерах ломкого известняка прибрежных скал. Доныне с самого раннего утра целые стаи носятся в воздухе и плещутся в воде, и все вокруг наполняется пронзительными птичьими криками.
Закат, также живо описанный в гимнах Атона, не нашел соответствующего изображения на рельефах, однако ритуал и для этого времени суток, несомненно, существовал, поскольку в Ахетатоне был даже особый храм — «Проводы Атона на покой». Его верховным жрецом был зодчий Маи. В обрядах этого храма важную роль играла царица Нефертити. В надписи в гробнице Эйе говорится, что это она «провожает Атона на покой сладостным голосом и прекрасными руками с двумя систрами». Очевидно, Нефертити пела какие-то вечерние гимны, сопровождая свое пение звоном систров. Она вообще, видимо, хорошо пела, потому что при
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.