Русская березка. Очерки культурной истории одного национального символа - Игорь Владимирович Нарский Страница 78

Тут можно читать бесплатно Русская березка. Очерки культурной истории одного национального символа - Игорь Владимирович Нарский. Жанр: Научные и научно-популярные книги / История. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Русская березка. Очерки культурной истории одного национального символа - Игорь Владимирович Нарский
  • Категория: Научные и научно-популярные книги / История
  • Автор: Игорь Владимирович Нарский
  • Страниц: 117
  • Добавлено: 2026-01-11 09:20:04
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Русская березка. Очерки культурной истории одного национального символа - Игорь Владимирович Нарский краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Русская березка. Очерки культурной истории одного национального символа - Игорь Владимирович Нарский» бесплатно полную версию:

Когда береза превратилась в национальный символ России? Какие события, институты и идеи на это повлияли? Как образ березы менялся на протяжении истории? Книга Игоря и Натальи Нарских состоит из пятнадцати очерков: в каждом из них авторы разбирают конкретный сюжет, связанный с культурной историей главного русского дерева – от старинных крестьянских песен и поэтизации березы в XIX веке до танцевального ансамбля и валютных магазинов в СССР. Обращаясь в своей работе к научным, научно-популярным, публицистическим, фольклорным и поэтическим текстам, опубликованным и неопубликованным документам, песням, картинам и фильмам, исследователи выдвигают смелую гипотезу: последовательная «национализация» березы началась совсем недавно – лишь во второй половине XX века. Игорь Нарский – доктор исторических наук, профессор Пермского государственного университета. Наталья Нарская – кандидат социологических наук, доцент.

Русская березка. Очерки культурной истории одного национального символа - Игорь Владимирович Нарский читать онлайн бесплатно

Русская березка. Очерки культурной истории одного национального символа - Игорь Владимирович Нарский - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Владимирович Нарский

встречается чаще, как, например, в апрельском 1954 года послании Общества дружбы Голландии и СССР, представители которого находились под сильным впечатлением от «первой встречи с цветущей социалистической культурой в Советском Союзе»[976].

Среди писем встречаются отклики давних любителей театра и ценителей балета, в том числе почитателей Королевского балета в Великобритании, одного из лучших в мире. Ховальд Уиллимсон, побывав на концерте 8 мая 1954 года в Лондоне, писал Надеждиной, что у нее – наилучшие в мире танцовщицы, которые

внесли новое в танцевальное искусство вообще. Рядом с Вами меркнет великий Ковент-Гарден (балет Седлерс Уэлс). Я посещаю балет много лет подряд, но никогда не видел такого великолепного и артистического исполнения. Вы превзошли великого Дягилева[977].

Ему вторила зрительница-балетоманка с полувековым стажем. Она бывала на представлениях Императорского балета в России и Королевского в Англии, видела их триумфы и звезд – Вацлава Нижинского, Анну Павлову, Тамару Карсавину и других. Во время седьмого (!) посещения концерта «Березки» она услышала, как сосед сказал супруге: «Поразительно. Никогда не видел ничего подобного!» Автор письма безоговорочно присоединилась к этому вердикту[978].

Другой корреспондент «Березки», господин Контин, более тридцати лет увлекавшийся театром, признавался, что представление было «изумительно красиво», но высказал критическое замечание по поводу маршировочного номера, который открывал второе отделение концерта. По его мнению, этот танец противоречил искусству и неприятно диссонировал с программой выступления[979],[980].

Основная часть писем поступала в адрес «Березки» от рядовых, неискушенных в области хореографии зрителей. Так, Элизабет Бару, побывав на нескольких спектаклях ансамбля, была поражена точностью исполнения, особенно в открывающем вечер хороводе «Березка», и интересовалась, можно ли в Англии достать ноты к двум номерам – «Березке» и «Девичьему лирическому» для исполнения на пианино[981]. Грета Литтл благодарила ансамбль за выступление накануне вечером, которое восхитило и доставило удовольствие ей и ее мужу Джиму. Она извинялась, что зрители во время представления «так жадничали и требовали еще и еще»[982].

Сильные впечатления, которые производили на публику выступления «Березки», не знали возрастных границ. Не только балетоманы преклонного возраста, но и дети слали письма в ее адрес. Вот короткая карандашная записочка для Надеждиной от девятилетнего лондонского мальчика:

Я два раза смотрел танцы «Березки» и хочу сказать Вам, что получил от них огромное удовольствие. Мне очень понравилась «проходка», и, пожалуйста, скажите девушке в зеленом платье, что она мне понравилась больше всех[983].

В Швейцарии во время гастролей 1954 года Вальтер Бауманн отметил необычность овации со стороны сдержанных цюрихцев. В благодарность за доставленное удовольствие он нарисовал в письме маленький березовый листочек. «Какое великолепное выражение связи с природой и обществом выражалось в этом!» – написал он об увиденном представлении[984].

После более чем двухмесячных гастролей в Китае в 1955 году немало восторженных отзывов в адрес «Березки» пришло как от официальных структур, так и от отдельных зрителей. В январе 1956 года Центральное общество дружбы Китая и СССР писало, что танцовщицы ансамбля оставили у китайцев «образы наших близких друзей» и «чувство вечной весны»[985]. А выпускник Харбинского института иностранных языков Ван Чуньдя сообщал, что недавно родившуюся дочь под впечатлением от выступлений ансамбля они с женой назвали Березкой:

Мы назвали ее Березкой в честь приезда Вашего ансамбля в Шанхай для того, чтобы выразить благодарность за Ваши выступления и чтобы будущая жизнь нашей дочки была такой, какая у Вас сегодня[986].

Кстати, похожий эпизод произошел в 1960 году в Чехословакии, когда после выступления в Остраве молодая супружеская пара нашла за кулисами Надеждину и, смущаясь, спросила: «Если у нас родится девочка, можно нам назвать ее Березкой? В честь вашего ансамбля, ведь мы так любим его…»[987]

В мае 1956 года, во время выступлений ансамбля в Греции, далекий от балетного искусства афинский адвокат Иоанн Хадзиоанну с воодушевлением писал в адрес «Березки»: «Представления этого ансамбля – апофеоз искусства, красоты, но вместе с тем полны и божественной красоты». И страницей позже добавил: «И не имеет никакого значения, что это искусство преподносит нам ансамбль из восточных или западных стран»[988].

Десятилетием позже, в мае 1966 года, в адрес ансамбля пришло восторженное письмо с благодарностью за удовольствие от концерта из столицы Австралии. Его автор как бы извинялся за недостаточный культурный уровень своих сограждан: «Своим исполнением Вы вызвали слезы на глазах наших зрителей, которые умеют ценить лишь быстрых лошадей и футболистов»[989].

Почитатели ансамбля за границей не всегда были совершенно бескорыстны. Вот письмо (орфография и пунктуация сохранены), написанное по-русски двумя польскими девочками из Силезии в январе 1966 года:

Мы собираем фотографа славных артистов, певцов и т. д. Когда Вы были в Польше, в городе Забже, мы получили Ваши фотографа. Будьте так добры и пришлите нам пожалуйста Ваши фотографии с автографами[990].

И все же среди посланий «Березке» преобладали знаки бескорыстной любви. Об одном из них хочется рассказать более подробно.

По завершении гастролей в Цюрихе, состоявшихся 19–22 июня 1954 года, благодарные зрители преподнесли ансамблю «Березка» памятный альбом объемом 37 листов формата А4. На обложке из ватманской бумаги коричневого цвета, обтянутой вощеной папиросной бумагой, изображена белая березка с зелеными листочками под названием ансамбля «BERJOSKA». В альбоме, помимо записей, сделанных на одной стороне листа разными людьми, иногда с фотографиями авторов, на страницах 9–13 помещены изящные рисунки тушью с изображением поэтичных образов танцующих девушек, навеянные выступлениями «Березки». Рисунки помечены 1954 годом и автографом неустановленного автора.

На страницах альбома – записи благодарных зрителей всех возрастов, иногда членов одной семьи. Вот трогательные записи на шестой странице альбома:

Великолепна была «Карусель»!

Большое-большое спасибо.

Андреас Фарнер, 9 лет.

Надежда Надеждина!

Чего я никогда не забуду и что меня поразило больше всего: это женское достоинство, которое снова и снова раскрывается в неподражаемом благородстве и одновременно очень естественно.

Большое спасибо за прекрасное событие!

Марта Катарина Фарнер.

С какой радостью я бы всех Вас обняла, когда вручала Вам цветы в Цюрихе, но я слишком оробела.

Сердечное спасибо,

Сибилла Фарнер, 11 лет[991].

Десятью страницами дальше Рут Висс сделала короткую чернильную запись с благодарностью от себя и своего мужа Эрнста Висса:

Благодарю от всего сердца весь ансамбль «Березка» за великолепные выступления и надеюсь, что Вы и дальше сможете дарить тысячам и тысячам людей такие прекрасные моменты, какие мне посчастливилось пережить с Вами[992].

А следующая страница заполнена проникновенным рассказом пожилой дамы А. Лурки о впечатлениях от концерта «Березки. В этом пространном тексте Надеждина и девушки из ее ансамбля представлены в третьем лице:

Вечер с «Березкой»

Это было больше, чем прекрасный вечер: это было потрясающее событие!

Восхищение, воодушевление передалось каждому. Когда юные создания в красных платьях с нежными ветками березы появились на сцене, перехватило дыхание: это обычные танцевальные шаги? Они появляются, плывя и скользя, словно ведомые невидимой силой, словно сказочные феи. Сказочны также их грация и красота. Мы сразу влюбились в них!

Мы видели великие танцевальные группы и их лучшие достижения. Но ЭТУ невозможно сравнить ни с одной из них. Эта настолько естественна и непосредственна, настолько воплощает живую жизнь, как дыхание ребенка, как родник в лесу или как березка весной.

Кто же смог бы сказать: вот этот или тот танец был самый прекрасный? Тот, от которого на глазах выступают слезы, или другой, от которого смеешься от души? Сколько свежести, сколько юмора, сколько радости жизни излучают они! Есть ли это еще хоть у одного народа на земле? Вряд ли. Великий народ их Родины направил к нам своих лучших посланцев. Мы верим, что они хотят жить и быть счастливы, что они жаждут мира, что они хотят быть нашими друзьями – мы верим им и любим их за это.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.