Исторический этикет - Мария Ивановна Козьякова Страница 35

Тут можно читать бесплатно Исторический этикет - Мария Ивановна Козьякова. Жанр: Научные и научно-популярные книги / История. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Исторический этикет - Мария Ивановна Козьякова
  • Категория: Научные и научно-популярные книги / История
  • Автор: Мария Ивановна Козьякова
  • Страниц: 70
  • Добавлено: 2025-02-28 18:05:28
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Исторический этикет - Мария Ивановна Козьякова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Исторический этикет - Мария Ивановна Козьякова» бесплатно полную версию:

Книга доктора философских наук, профессора М.И. Козьяковой посвящена европейскому этикету, его происхождению, истории его становления и развития. В ней представлен фактический материал, подтвержденный научным авторитетом известных отечественных и зарубежных ученых. Собранный и организованный в определенной логике, он позволяет упорядочить историческую эмпирику, раскрыть системность, структурную целостность культурного феномена. Рассмотренный в своем эволюционном развитии, этикет открывает новые грани; появляется возможность оценить не только формы, но и смыслы этого явления, вызывающего повышенный интерес как у специалистов, так и у широкой публики.
Книга предназначена для тех, кто изучает или преподает историю культуры, а также для всех читателей, интересующихся этим предметом.
В формате А4 PDF сохранён издательский макет.

Исторический этикет - Мария Ивановна Козьякова читать онлайн бесплатно

Исторический этикет - Мария Ивановна Козьякова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Ивановна Козьякова

руки мог иметь и другое смысловое содержание, быть не галантным приветствием, а архаичным знаком почтительности. Целовать руку – наследие старых обычаев, когда таким образом выказывали почтение к старшему родственнику или к господину, начальнику, повелителю. Целовать могли руку или плечо, часто это было обязанностью молодых людей – молодежь допускалась «к плечу и руке». В Смольном институте поцеловать классной даме руку или плечо «не только дозволялось, но считалось похвальною почтительностью…». Подходить к руке знатной дамы могли и женщины, не видя в том ничего зазорного. Так описывают, например, приезд графини Браницкой, любимой племянницы князя Потемкина и жены польского коронного гетмана: «все почетнейшие дамы и даже генеральши подходили к ней к руке, а она умная, добрая и совсем не гордая женщина, без всякого затруднения и преспокойно ее подавала им».

Другой, более демократической формой приветствий с использованием поцелуя было взаимное приветствие дам. В первые годы XIX в. появилась новая французская мода – женские поцелуи в обе щеки. Для подобного приветствия необходимо было равенство дам по статусу, в случае же присутствия особо важных персон поцелуй заменялся реверансом, книксеном, позднее рукопожатием. В России заимствование встречено было по-разному, звучали и критические голоса: «Вместо бывшего ранее в употреблении приветствия – величавого взаимного поклона – вас с восторженным видом целуют в обе щеки, механически бормочут, как рады с вами познакомиться». Это новшество, однако, укоренилось: оно имело крепкие корни в русской традиции – приветствие родственниц, а также «поцелуйный обряд» в допетровской Руси, когда хозяин, желая почтить дорогих гостей, выводил для «целования» женскую половину дома. Можно было также ликоваться – касаться щеки щекой, то есть использовать упрощенный вариант поцелуя; как пасхальное приветствие-поцелуй оно закреплено было в старообрядческой традиции.

Известно, что «французское» приветствие не получило широкого распространения в Англии. Показательно отношение к этому англичанки Марты Вильмот, которая пишет из России, что привычка русских немилосердно румяниться не кажется ей такой странной, как неприятное обыкновение целоваться в обе щеки. Англия вводит в обиход новое приветствие, ставшее чрезвычайно модным с 20-х годов – «английское рукопожатие». Если для поцелуя даме необходимо было снять с руки перчатку, то в данном случае этого можно было избежать: «здороваясь, кавалер обязательно снимает перчатку с правой руки; только дама не снимает перчатки, подавая руку». В аристократических гостиных пожатие совмещалось с поцелуем. «В большом свете в Париже хозяйка, желающая вас принять самым приветливым образом, протягивает к вам руку и называет вас по чину или по званию: «Bon jour, General (здравствуйте, генерал!) Bon jour, Mr. le Comte (здравствуйте, граф!)». После того вы дружески пожимаете руку дамы по-английски, и наконец вежливо целуете оную, следуя французскому обыкновению». «Итак, прощайте. Я у Ваших ног и трясу Вам руку на английский манер, так как Вы ни за что не желаете, чтобы я Вам ее целовал», – писал А. С. Пушкин Вере Вяземской, урождённой княжне Гагариной.

Новое приветствие встречено было во многих семьях с подозрением, как некая «интимность», особенно когда речь шла о молодых девицах. Подозрение держалось долго, даже в середине века не рекомендовалось подавать руку «молодым кавалерам», но допускалось делать это лишь в отношении «пожилых». Многие родители считали, что гораздо приличней девушке делать старый добрый реверанс. Ситуацию недовольства «падением нравов» фиксируют мемуары: по улицам молодые девушки «одни ходят», жмут им руки мужчины – «хорошего тут мало»! Тем не менее, понемногу этот жест получает распространение, в дальнейшем он становится обычным приветствием деловой женщины, правда, как и при поцелуе, руку должна была подавать дама.

В целом рукопожатие – мужское приветствие, приветствие равных. В практику повседневного общения оно переходит по мере демократизации общества, распространяется как символ демократических перемен. Тем не менее, иерархия остается. При рукопожатии, которым обмениваются лица с разным возрастным или социальным статусом, первым должен подать руку старший. Молодой человек, первым протянувший руку, нарушает правила хорошего тона. Об эпизоде из своих детских лет рассказывает В. И. Танеев – вместе с отцом он явился в гости к владимирскому вице-губернатору: «Я раскланялся перед ним и протянул ему руку. Он взял меня за руку но злобно сказал: ‘‘Ты еще очень мал, чтобы протягивать старшим руку. Ты жди, когда тебе протянут’’». Различия в рукопожатиях касались также техники исполнения, эмоциональной окраски жеста. По-разному регламентируется порядок приветствия при большом количестве присутствующих: необходимо ли приветствовать всех или же только хозяина и т. п.

Рукопожатие могло происходить и по «недемократическому» сценарию, когда «старший» из этой пары подавал один или два пальца. Так делал С. Н. Толстой, брат Льва Николаевича Толстого, который здоровался «особенным способом: подавая руку совершенно прямо, как дощечку, и никогда не сжимал никому руку, даже и тем, кого любил. Тому, кто ему не нравился, он подавал только два пальца». Так делал С. В. Салтыков, принимая гостей, эту же ситуацию описывает Т. Г. Шевченко в повести «Княгиня»: «Первое впечатление, произведенное на меня хозяйкою, было самое приятное впечатление, а хозяином – напротив. На это, быть может, указательный палец левой руки, так благосклонно протянутый моему приятелю, был причиною такого неприятного впечатления».

Другим, прямо противоположным полюсом приветствий были радушные объятия. Сфера применения объятий как этикетного жеста ограничена: обниматься могли обычно родственники, приятели, близкие друзья. Это была более простая, «сниженная» форма приветствий, которая существовала преимущественно в провинции, например, в Малороссии. В свете она была не принята. Там было рукопожатие или же легкий общий поклон. Когда встреча происходила на улице, необходимо было снять, приподнять или же дотронуться до головного убора – детали жеста определялись конкретными обстоятельствами встречи.

ОБРАЩЕНИЕ

Приветствие может быть как жестуальным, так и смешанным, если к жесту добавляется слово. В таком случае к акциональному коду присоединяется вербальный, а если при этом используются головные уборы, перчатки и другие предметы, то также и предметный код. Когда речь идет об обращении, задействована будет исключительно вербальная сфера. Наиболее показательны для общей картины речевого этикета формулы приветствия и обращения, то есть средства адресации. Приветствие и обращение задают тон всему разговору, они свидетельствуют о готовности к общению и предлагают сделать его доброжелательным. Степень вежливости меняется в зависимости от регистра коммуникации – официального, нейтрального, фамильярного, и в соответствии с ним употребляются различные этикетные формулы. Корреляция между уровнем выражения вежливости и регистром коммуникации для русской лингвистической практики имеет жесткий характер.

Многие привычные формы вежливого обхождения пришли из глубины веков. В русском языке основное приветствие – «Здравствуйте!». Оно восходит к старославянскому глаголу здравствовать, что означает «быть здравым», т. е. здоровым. Глагол здравствовать в архаические времена имел значение здороваться, приветствовать, о чем свидетельствуют тексты былин:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.