Восточный фронт. Выжженная земля. 1943-1944 - Пауль Карель Страница 173
- Категория: Научные и научно-популярные книги / История
- Автор: Пауль Карель
- Страниц: 173
- Добавлено: 2026-03-01 09:04:32
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Восточный фронт. Выжженная земля. 1943-1944 - Пауль Карель краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Восточный фронт. Выжженная земля. 1943-1944 - Пауль Карель» бесплатно полную версию:÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷
Книга является продолжением произведения П. Кареля «Гитлер идёт на Восток». Автор показывает войну в восприятии немецких солдат, офицеров и генералов. Повествование охватывает события конца 1942 — осени 1944 гг. на немецком Восточном фронте: крах планов, потеря завоеваний, отступление Вермахта к границам Рейха.
Издание проиллюстрировано фотографиями из фотоальбома П. Кареля «Der Russlandkrieg Fotografiert von Soldaten» («Война в России, сфотографированная солдатами»), изданного в ФРГ в 1967 г.
Книга предназначена для широкого круга читателей, интересующихся историей Второй мировой войны.
÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷
Восточный фронт. Выжженная земля. 1943-1944 - Пауль Карель читать онлайн бесплатно
7
«GI», джи-ай — то есть солдат армии США. — Прим. пер.
8
Теперь Луганск.
9
Теперь Донецк.
10
Лесопосадка (нем.)
11
250-я пехотная дивизия Вермахта, в состав которой входили испанские добровольцы. Называлась «Синей» по цвету синих рубашек испанских фалангистов. В некоторых переводах ошибочно названа «Голубой» — Прим. ред.
12
Ошибка в тексте английского перевода. Речь идёт о 8000 человек. — Прим. ред.
13
Фрайгерр — феодальный титул в Германии, соответствует титулу барона. — Прим. ред.
14
Танки Т-38(ч).
15
«Фольксваген» — машина по типу джипа. — Прим. пер.
16
Это я (фр.). — Прим. пер.
17
Риттер (нем.) — рыцарь — феодальный титул, приставка к фамилии. — Прим. ред.
18
Немецкий национальный гимн. — Прим. ред.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.