Уильям Тиндел. Слово, церковь и государство в раннем английском протестантизме - Татьяна Георгиевна Чугунова Страница 172

Тут можно читать бесплатно Уильям Тиндел. Слово, церковь и государство в раннем английском протестантизме - Татьяна Георгиевна Чугунова. Жанр: Научные и научно-популярные книги / История. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Уильям Тиндел. Слово, церковь и государство в раннем английском протестантизме - Татьяна Георгиевна Чугунова
  • Категория: Научные и научно-популярные книги / История
  • Автор: Татьяна Георгиевна Чугунова
  • Страниц: 172
  • Добавлено: 2025-03-23 10:14:34
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Уильям Тиндел. Слово, церковь и государство в раннем английском протестантизме - Татьяна Георгиевна Чугунова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уильям Тиндел. Слово, церковь и государство в раннем английском протестантизме - Татьяна Георгиевна Чугунова» бесплатно полную версию:

В центре настоящего исследования находятся жизненный путь и творчество выдающегося английского мыслителя, реформатора, переводчика Библии на английский язык Уильяма Тиндела (1494–1536). Наряду с библейскими переводами Т. Г. Чугунова рассматривает обширное наследие богослова, его реформаторские и полемические сочинения, неизвестные отечественному читателю. Особое внимание уделяется анализу и интерпретации учения английского мыслителя, в идейном наследии которого нашли отражение характерные особенности европейского гуманистического и реформационного движения. По мнению автора, существующие в историографии образы Тиндела достаточно противоречивы (Тиндел-лютеранин, Тиндел-гуманист, Тиндел-виклифит), поэтому в настоящем исследовании предпринята попытка исключить крайности в подходе к данному вопросу и определить степень зависимости религиозно-политических доктрин английского теолога от построений европейских реформаторов и гуманистов. В книге изучается отношение английского теолога к крупнейшим политическим событиям и социально-экономическим явлениям эпохи. На примере анализа жизни и деятельности У. Тиндела освещается важный этап истории Англии XVI в. На страницах предлагаемой вниманию читателей книги также представлена целая плеяда реформаторов — современников богослова. Их идеи, творческие искания и устремления составляют ту уникальную духовную среду, в которой жил, боролся и создавал свои произведения У. Тиндел.
Книга адресована историкам, филологам, политологам, культурологам, а также широкому кругу читателей, интересующемуся феноменом Реформации и духовными процессами, происходившими в Англии в раннее Новое время.

Уильям Тиндел. Слово, церковь и государство в раннем английском протестантизме - Татьяна Георгиевна Чугунова читать онлайн бесплатно

Уильям Тиндел. Слово, церковь и государство в раннем английском протестантизме - Татьяна Георгиевна Чугунова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Георгиевна Чугунова

Ефесе (Деян. 19). Один из рабов Филимона — Онисим — бежал от своего хозяина в Рим, где познакомился с Павлом, стал помогать и прислуживать ему. Апостол осознавал меру ответственности Онисима перед Филимоном, поэтому принял решение возвратить беглого раба. Тихику было поручено доставить письмо Павла из Рима в Колоссу, и Онисим, по всей видимости, отправился туда с ним (Кол., 4:7–9).

1494

Аллюзия на Послание апостола Павла к Римлянам, 13.

1495

Тиндел не полностью перечисляет десять заповедей, изреченных Богом Моисею и написанных перстом Божиим на каменных скрижалях (Исх., 20: 2-17).

1496

Исх., 22:28.

1497

Лев., 18:5.

1498

Рим., 10:5.

1499

Лк., 13: 3,5.

1500

Тиндел цитирует слова апостола Павла из Послания к Римлянам, 13:1. Идейное содержание этого абзаца подобно первому и является аллюзией на указанный фрагмент из Библии.

1501

Цитата из Послания апостола Павла к Римлянам, 13:4.

1502

Вероятно, реформатор имеет в виду о. Патмос, где были написаны Иоанном Богословом Святое Евангелие и Апокалипсис. Могила апостола находится в Эфесе.

1503

Исх., 32.

1504

Исх., 32:19.

1505

Тиндел допускает ошибку, речь идет о первом Послании апостола Павла к Римлянам. Автор не указывает главу, но, по всей видимости, это глава 7.

1506

Этот параграф является аллюзией на Евангелие от Марка, 4:16–20.

1507

Речь идет о дочери Спурия Лукреция Триципитана, жене Луция Тарквиния Коллатина. Сын царя Тарквиния Гордого, Секст, насильно овладел ею и обесчестил. Заставив отца и мужа дать клятву в том, что они отомстят обидчику, Лукреция закололась кинжалом у них на глазах.

1508

Известный средневековый лондонский дурдом.

1509

Вероятно, Тиндел имеет в виду книгу Исход, 32:25.

1510

Речь идет об одном из этапов Итальянских войн (1494–1559), современником которых являлся реформатор. В 1526 г. была создана Коньякская лига, куда вошли Папская область, Венеция, Франции, Генуя, Флоренция, Милан для борьбы с испано-имперским войском Карла V. Однако Франции не удалось утвердиться в Милане. Весной 1527 г. войска Карла V разгромили Милан и захватили Рим.

1511

Так У. Тиндел называет святой престол.

1512

В значении: священник, исповедующий приходящих к нему на исповедь

1513

Возможно, Тиндел имеет в виду стих 4, где написано: «Бог послал Сына Своего (Единородного), который родился от жены, подчинился закону». Библейские пассажи в этом разделе цитируются не по синодальному изданию, а по переводу У. Тиндела.

1514

Вероятно, речь идет о проповеди Дж. Фишера против М. Лютера, произнесенной перед собором св. Павла в 1521 г., о которой указывалось ранее.

1515

Торговля индульгенциями приняла широкий размах в начале XVI в., когда понадобились большие средства на постройку собора св. Петра в Риме. «Тогда были пущены в продажу в несметном количестве индульгенции, раскупавшиеся теми, кто жаждал освободиться от небесных и земных наказаний за свои грехи и преступления», — отмечает исследователь С.Г. Лозинский. (См.: Лозинский С.Г. Ук. соч. С. 280–281.).

1516

Рим., 12:19.

1517

Второе Послание апостола Павла Фессалоникийцам.

1518

В оригинале: congregation

1519

См.: Кол., 3:19.

1520

Сарацины (лат. Saraceni, др. — греч. Σαρακηνοί «восточные люди»). Со времени крестовых походов европейские авторы стали называть сарацинами всех мусульман, часто используя в качестве синонима термин «мавры».

1521

Лк., 24: 45–46. Цитируется по синодальному переводу.

1522

Деян., 2:37.

1523

Деян., 2:38. Цитируется по синодальному переводу.

1524

Гал., 1: 11–12. Цитируется по синодальному переводу.

1525

Гал., 2: 8. Цитируется по синодальному переводу.

1526

Из Евангелия от Иоанна, 20: 21 Тинделом взята только одна строчка: «Как послал меня Отец, так и Я посылаю вас».

1527

Congregation.

1528

Игра слов: англ, bull — 1. Папская булла; 2. Бычок

1529

Тиндел иронично говорит о том, что престол св. Петра (на котором восседает римский понтифик) больше престола самого Христа.

1530

Tyndale W. A letter, sent from W. Tyndall into John Frith being prisoner in the Tower of London // WW. P. 453.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.