Шериз Синклер - Заставьте меня, Сэр (ЛП) Страница 95

Тут можно читать бесплатно Шериз Синклер - Заставьте меня, Сэр (ЛП). Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шериз Синклер - Заставьте меня, Сэр (ЛП)
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Шериз Синклер
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 107
  • Добавлено: 2018-08-15 05:23:45
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Шериз Синклер - Заставьте меня, Сэр (ЛП) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шериз Синклер - Заставьте меня, Сэр (ЛП)» бесплатно полную версию:
Ее задача – превратить его жизнь в ад. Его задача – подчинить ее. Чье сердце сдастся первым?По всей стране систематически похищают своевольных сабмиссивов, по одному из каждого БДСМ клуба. Когда жертвой работорговцев становится подруга Габриэллы, специалиста ФБР, та добровольно предлагает свою кандидатуру на роль приманки в Клубе «Царство теней», до которого еще не добрались злоумышленники.Габриэлла обнаруживает, что быть дерзкой сабой заложено в ее природе, особенно когда она только и делает, что получает упреки от ужасно консервативного Мастера по обучению стажеров. Но вскоре обнаруживает, что тот не такой уж и строгий, каким она его считала. Ну, или совсем чуть-чуть. Девушка ожидала наказаний, даже унижений, и уж точно не думала влюбляться в проклятого адвоката. Из-за бывшей жены Маркус терпеть не может непослушных сабмиссивов. И когда владелец Клуба настаивает на том, чтобы он взял под свое начало невероятно своевольную стажерку, тот приходит в ярость. Но по мере того, как Маркус узнает Габриэллу и замечает под дерзостью манящую сладость, он начинает влюбляться в нее.К сожалению, Маркус не единственный, кто считает отважную рыжую стоящим получения призом. Ведь в мире работорговцев за такое сокровище можно получить огромную плату.

Шериз Синклер - Заставьте меня, Сэр (ЛП) читать онлайн бесплатно

Шериз Синклер - Заставьте меня, Сэр (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шериз Синклер

- Он внимательный человек. Уверена, если вы проинформируете его о моем благополучии, то для него этого будет достаточно.

Гален откинулся в кресле, пристально вглядываясь в нее.

- У меня сложилось впечатление, что его заботит нечто большее.

- Он очень защищает своих стажеров.

- Я... вижу. - Вздохнул Вэнс. - Но, Габриэлла, защищающий Вас сукин сын не поверит нам, что вы отказали. И по-прежнему продолжит нас доставать. Не хотите ли вы сами позвонить ему и объясниться?

Желание снова услышать голос Маркуса растворилось в знании того, что это сотворит с ней. Больше никаких слез. 

- К сожалению, вам как-то придется справиться с этой ситуацией в одиночку.

Она отодвинула стул с желанием убежать как можно быстрее.

Губы Галена сжались.

- Вы хотите отшить его, Габриэлла, но он заслуживает большего. Этот мужчина рисковал своей жизнью ради Вас.

Чувство вины укололо сильнее, чем боль в ребрах. Но ведь Маркус не хотел ее по-настоящему. Они просто не понимают. Габи произнесла ровным голосом, - Я знаю об этом, и очень признательна.

- Признательна, черт возьми. - Гален бросил листок бумаги и ручку через стол. - Вы напишите ему записку с объяснением, или я передам ему каждый телефонный номер, имеющийся в наших файлах на Вас.

Габи сделала шаг назад, с ощущением, будто он ударил ее.

Его темные глаза были холодны. Неумолимы.

- Сделайте это немедленно.

Мерзавец. Она смахнула слезы.

- Знаете, любое сходство между вами и цивилизованным человеком является случайным.

- Знаю. - Он постучал по столу костяшками пальцев, и поднялся на ноги. - Оставьте это здесь, и я позабочусь, чтобы он получил записку. - Он повернулся к Вэнсу. - Нас сейчас ожидают в офисе Бэнтона.

Вэнс кивнул.

Гален захромал к двери и кинул беглый взгляд назад.

- Будьте здоровы, Габриэлла.

Она отвернулась.

Вэнс обнял ее.

- Я рад, что мне посчастливилось сотрудничать с вами, Габриэлла. Берегите себя.

- Вы тоже. - Когда он прошествовал в сторону двери, она прочистила горло. - Он ведь пошутил  насчет записки, да?

Вэнс одарил ее тяжелым взглядом.

- Гален никогда не блефует.

* * *

В субботу Маркус вошел в Царство Теней. Саба сказала "привет", но, встретившись с ним глазами, попятилась назад. Он старался быть радостным, но потерпел неудачу. Слава Богу, Z поручил стажеров Госпоже Оливии до конца сентября, иначе их бы он тоже напугал.

Музыка с танцпола разносилась по комнате, звуки басов ударяли по его костям монотонными ударами. Он отрывисто кивал, когда люди приветствовали его, благодаря доктора, позволившему ему отказаться от повязки. Ведь теперь он может не объяснять каждому человеку, сующему свой нос в его дела, при каких обстоятельствах был ранен.

Маркус огляделся вокруг. Z заявил, что агенты ФБР планируют заглянуть сегодня вечером, чтобы передать Мастерам свежие новости и свои благодарности. Маркус намеревался тоже выведать информацию. Ублюдки отказались раскрыть ему местонахождение Габи. Возможно, они будут более сговорчивы при личной встрече.

- Привет, Маркус. - Каллен, за стойкой бара, отсалютовал ему бутылкой пива.

Маркус, поколебавшись, все же подошел и взял напиток. Ему удалось притупить боль лекарствами, но его плечо сильно пульсировало, как будто садист с бормашиной просверлил в нем отверстие.

- Спасибо, Каллен.

- Ты выглядишь рассерженным. Могу чем-нибудь помочь?

Настроение Маркуса слегка улучшилось. К его удивлению, все Мастера навестили его в больнице. Как только он перебрался домой, их забота продолжилась. В понедельник Z и Джессика привезли продукты и книги, затем Дэн и Кари приготовили и заморозили для него еду, чтобы он мог разогревать ее в микроволновой печи. Во вторник Нолан и Бет заскочили на минутку выполнить мелкие поручения. Они отыскали Сэнсея и группу его тинейджеров. Бет привлекла в принудительном порядке мальчиков для работы во дворе. Впечатленная их энтузиазмом, она приняла двоих на работу в свой сервис по озеленению садовых участков.

В среду с утра его посетили Анна, Оливия и Сэм. Потом Андреа убрала в его доме, несмотря на его возражения. А Каллен за это время накрыл для них стол. В четверг опять Z и Джессика, и некоторые коллеги из офиса окружного прокурора.

В пятницу Рауль приготовил на гриле принесенные им стейки, после подтянулись остальные, чтобы неофициально отпраздновать помолвку Z и Джессики, а также Нолана и Бет. Прожив в Тампе только год, он и не осознавал, сколько хороших друзей приобрел за это время.

Друзья не позволили ему томиться в одиночестве, но, несмотря на их компанию, он чувствовал отсутствие Габи, словно потерял частичку себя. Возможно, даже свое сердце.

Маркус отпил глоток пива и взглянул на Каллена.

- Спасибо, ничего не поделаешь, если только ты не получишь удовольствие, поколотив агентов ФБР.

Каллен ухмыльнулся.

- Заманчиво... Есть причина, или ты просто скучаешь?

- Габриэллы нет в городе. - Каждый божий день проходил в ожидании известий о ней. Но она не позвонила. Не оставила сообщение. Его преследовало воспоминание о ее глазах, как и о словах "Прощай, Маркус". - Она не вернулась к своей работе, и я не смог ее найти. Ее телефон и адрес тщательно засекречены, и никто - ни офис в Майами, ни Вэнс, - не дают мне ее телефонный номер, не позволяют хотя бы передать сообщение.

- Представляю, как горит твоя задница. - Нахмурил брови Каллен. - Агенты были здесь несколько минут назад. Они останавливались в баре поблагодарить нас. - Каллен бросил взгляд на свою сабу. - Милая, ты не видела, куда направились Z и остальные?

Андреа закончила налить пиво и неодобрительно посмотрела на Маркуса.

- Ты ужасно выглядишь. Тебе не следовало приходить.

- Не относится к делу, - бросил Маркус. - Где Z?

Андреа поставила напиток перед Оливией и пробормотала, - Мужчины такие кретины, - Домина зашлась от смеха.

- Зверушка, - предостерег Каллен.

Она презрительно фыркнула и уперла руки в боки. Ее манеры так сильно были похожи на Габи, что горе скальпелем полоснуло между его ребер.

- Ладно, помирай, мне по барабану. Они направились в другую сторону, ближе к клеткам, за гигантской кадкой с папоротником.

- Спасибо, Андреа, - сказал Маркус. - Каллен, пожалуйста, шлепни ее по заднице за меня.

- С удовольствием, приятель.

Как только Маркус отошел, послышался писк и глухой стук, с которым болтливую сабу бросили на стойку бара, а затем шлепок ладони по голой плоти.

Голос Андреа повысился.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.