Простая история - Рита Лурье Страница 8
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Рита Лурье
- Страниц: 26
- Добавлено: 2025-01-05 09:04:40
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Простая история - Рита Лурье краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Простая история - Рита Лурье» бесплатно полную версию:Он успешный, богатый, холостой и красивый. Он — ее босс.
На взгляд Иви Грин, уже только этих причин достаточно, чтобы люто его ненавидеть. Но у нее есть и другие причины. Более личные. Она не та девушка, которая может прельститься дорогими часами, крутой машиной или властным мужчиной. Сердце Иви принадлежит ее далекому другу по переписке.
Но что, если он куда ближе, чем кажется?
Простая история - Рита Лурье читать онлайн бесплатно
Бред и безумие. Но кто их знает, жуткие фантазии, что роятся в этой хорошенькой головке.
— Почему? — настороженно спрашивает Грин. Ага, по ней видно — она уже думать забыла про раскаяние и в любой момент готова снова ринуться в атаку.
Потому, что не хочу, чтобы ты жила под мостом и питалась объедками. Потому что знаю, как для тебя важна эта работа.
Так он думает, но не говорит. Нельзя себя выдать.
— Маман лично укомплектовала штат, — Джозеф выдает первую глупость, пришедшую на ум, и вполне собой доволен. Мать повинна во всех его несчастьях, так что нет ничего зазорного, чтобы спихнуть все на нее. — А я здесь временно, и не имею права принимать такие решения.
Чушь. Какая же чушь!
— Ладно, — роняет Иви, — но я буду наказана?
Это звучит слишком неоднозначно. Джозеф не может сдержаться — она сама дала ему карты в руки. Все-таки за ним должок, он обязан отплатить ей какой-нибудь гадостью за ее невыносимо ужасную выходку с енотом. Эти полгода они только и занимались тем, что изводили друг друга. Не отпускать же ее просто так?
— Да, мисс Грин, — серьезно говорит Джозеф и с невозмутимым видом кладет пальцы на пряжку ремня, словно собирается его расстегнуть, — ложитесь на стол и снимайте штаны.
— Что-о-о-о?! — визжит она так громко, что у Джозефа закладывает уши.
Ее щеки в мгновение становятся пунцовыми. Она испуганно отступает и воровато оглядывается, в поисках средства самообороны. Джозеф понимает, что сейчас в него полетит что-нибудь тяжелое — например, степлер, органайзер с кучей мелочей или принтер со стола Шейлы. Жаль останавливаться, но приходится. Нужный эффект достигнут. Хотя он почти оскорблен — нашла, блин, Кристиана Грея. Неужели Иви Грин на полном серьезе думала, что он выпорет ее ремнем?
Или именно этого она и добивалась?
Довольно опасные мысли. Джозеф пресекает их в зачатке.
— Это шутка, мисс Грин, — успокаивает он, — идите домой, подумайте о своем поведении.
Она нервно трясет головой и отводит взгляд. Вроде как, ей наконец-то стыдно. Не ясно, правда, за что — за енота или за беспочвенные подозрения в адрес Джозефа. Она же только и делает, что демонизирует его с первой их встречи. С маниакальным упорством.
— Эм… хорошо, — кое-как выдавливает Грин, и голос ее звучит сипло и как-то болезненно. Она суетливо собирает вещи, торопясь, пока он не передумал.
— И, пожалуйста, — добавляет Джозеф ей вслед, — больше не приносите сюда никаких животных.
— Хорошо.
Лишь когда за ней закрывается дверь, он позволяет себе рассмеяться.
Глава пятая
По дороге домой Иви заглядывает в супермаркет и покупает бутылку вина. И еще одну — для надежности. В ее корзинке туалетная бумага, гель для душа, детское питание и множество других мелочей из списка Карен. Теперь у Иви набор продуктов пьющей матери-одиночки. Но сама мать-одиночка не разделит с ней вино, ведь ей рано вставать, чтобы завести ребенка в садик перед работой. А Иви уже плевать. То, что ее не уволили, как она считает — вопрос времени. Она имеет полное право накидаться в дрова. С кем-то. Или одна.
Карен выуживает из пакета бутылки и настороженно косится на подругу. Они вместе снимают небольшой домик и привыкли друг к другу со времен колледжа. Карен отлично разбирается в полутонах настроения своей давней соседки. Она сразу понимает, что вино в их доме появилось не без причины.
— Что стряслось? — строго спрашивает она. Иви вынимает из заднего кармана джинсов отвертку и кладет рядом с вином. Карен это ничего не проясняет.
— Тебе же завтра на работу, — ворчливо напоминает она.
— Угу.
— Ладно, — сдается Карен, — я выпью с тобой бокальчик и сразу лягу. Расскажешь в двух словах, окей?
В итоге она выпивает три. Или пять. После второго Иви теряет счет. Сама она глушит вино, как воду, даже не притронувшись к ужину, приготовленному подругой. А обычно у нее нет проблем с аппетитом. Иви перестает лакать вино, только чтобы наконец-то написать ответ своему далекому другу. До того у нее не было ни сил, ни храбрости, чтобы поделиться с кем-то причиной своих душевных терзаний.
«Потому что я пиздец как накосячила. Я была уверена, что меня уволят. Но не уволили. Это странно. Теперь я не знаю, что и думать».
Похожую версию событий она рассказывает Карен, но с большим количеством подробностей. Услышав про енота, подруга смеется, радуется, что этот разбойник больше не будет раскидывать мусор по всей их лужайке, но после называет Иви сумасшедшей. Это опасно. И возмутительно. И, конечно, очень странно, что ее не уволили. Карен говорит, что начальник — святой человек, ведь она на его месте вышвырнула бы Иви вон сию же минуту. И обеспечила ей проблемы, чтоб не повадно было. Иви перегнула палку. Она и сама уже это поняла.
— Он еще мне это припомнит, — настаивает на своем Иви, — будет использовать против меня. Я еще пожалею…
— Почему ты так в этом уверена? — перебивает ее Карен.
— Нет, ты его просто не знаешь! — спорит Иви, — он полгода меня изводил, придирался к любой мелочи. Я один раз, всего один, опоздала на работу, и то не по своей вине, а он каждое утро об этом напоминает!
— Но ты и сама хороша. Поправь меня, если я ошибаюсь, но не ты ли ходила в офис в пижамных штанах, наплевав на дресс-код? И да… енот…
Про кофе, вылитое начальнику в лицо Карен не знает. И слава богу. Иногда Иви удается каким-то чудом удерживать язык за зубами.
— Хм.
Карен склоняет голову набок и испытующе смотрит на подругу. У нее слишком ясный взгляд для человека, на чью долю пришлась добрая половина бутылки вина. Иви становится неуютно. Она чувствует, что это не к добру, и ей не понравится то, что она услышит дальше. Все верно.
— Ты не думала … — Карен очень осторожно подбирает слова, — что ты ему просто нравишься? Но… ты окружила себя такими неприступными стенами, что к тебе никак не подступиться. Вот он тебя и провоцирует.
Карен не в курсе, что загадочный незнакомец из бара и омерзительный босс — одно и то же лицо.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.