Борись за нее - Лиз Плам Страница 8

Тут можно читать бесплатно Борись за нее - Лиз Плам. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте 500book.ru или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Борись за нее - Лиз Плам
  • Доступен ознакомительный фрагмент
  • Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
  • Автор: Лиз Плам
  • Страниц: 12
  • Добавлено: 2022-08-30 23:14:55
  • Купить книгу
  • Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала


Борись за нее - Лиз Плам краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Борись за нее - Лиз Плам» бесплатно полную версию:

Ее жизнь идеальна. Его — трещит по швам.
Кажется, что у Скарлет Такер все прекрасно: она наследница многомиллионного бизнеса, девушка невероятно популярного парня, и ее все обожают. Но после трагической смерти брата каждый день становится испытанием. А ее парень, похоже, больше беспокоится о своей репутации, нежели о том, что Скарлет чувствует на самом деле.
Девушка случайно сталкивается в коридоре со школьным плохишом Элайджей Блэком. Скарлет знает, какие про него ходят слухи, но ее влечет к нему, потому что он понимает ее горе как никто другой. Вскоре она узнает о том, как он живет на самом деле. Подпольные бои. Арена. Кровь на костяшках пальцев.
Но обратного пути нет. Чтобы выжить, надо держаться вместе.

Борись за нее - Лиз Плам читать онлайн бесплатно

Борись за нее - Лиз Плам - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиз Плам

Ознакомительная версия произведения
драгоценное время.

Я должна любить Джека со всеми его хорошими и плохими сторонами, ведь идеальных людей и отношений не бывает. Для меня главное — что он сумел сделать меня счастливой, когда после смерти Макса я тонула в горе и слезах. Если бы мы с Джеком расстались — пускай смерть и расставание нельзя сравнивать, — я не уверена, что смогла бы справиться с потерей настолько близкого мне человека.

Группа запевает гимн, не проходит и секунды, как толпа на трибунах начинает подпевать. Мы обхватываем друг друга руками и кричим каждое слово во всю мощь своих легких, излучая гордость за школу. Мне думается, что техасские школы обладают самой гордой группой поддержки во всей стране.

* * *

Пока болельщики расходятся по классам, я жду Джека снаружи спортзала. Джессика ждет вместе со мной, но в конце концов ей приходится уйти. Я прислоняюсь спиной к оранжево-черному бетону и смотрю на двери спортзала, ожидая появления Джека.

Наконец Джек смеясь выходит вместе с Брайсом. Они обнимаются, после чего Брайс уходит, а Джек подходит ко мне. Он поднимает меня и кружит. Смех так и льется с моих губ.

— Ты был великолепен, — признаю я.

— А как иначе? Школа ждет, что я приведу команду к очередному чемпионату штата.

— Ты дал громкое обещание.

— Какое? Не дать им забить? Детка, у нас лучшая защита. Они ни за что на свете не доберутся до конечной зоны. Я уверен в своих парнях.

— Настолько?

— Знаешь, я не из тех, кто разочаровывает, — шепчет он, прижимаясь губами к моим губам. — И я несказанно рад, что меня представляет такая красотка. — Он опасно низко скользит рукой по спине. — Это очень возбуждает.

Засунув руки в карманы, Элайджа стоит в другом конце коридора, одетый в темно-серую толстовку на молнии. Когда мы столкнулись несколько дней назад, он выглядел совсем другим. Он показался мне… более доброжелательным. Вокруг него царила спокойная атмосфера.

Джек замечает его прежде, чем Элайджа успевает свернуть за угол. Джек не отстраняется от меня, а только крепче обнимает за талию.

— Эй, фрик! — кричит Джек. — Почему ты за нас не болел? Или ты под кайфом? Не можешь понять, что происходит?

Элайджа останавливается; тело его заметно напрягается. Однако не проходит и пары секунд, как он продолжает свой путь и исчезает из виду. У меня замирает сердце.

— Спасибо, что так громко болела за нас, детка, — благодарит Джек, целуя меня в щеку. — Пойду поищу ребят. Увидимся позже.

Я смотрю Джеку вслед. С какой-то стороны я рада, что он ушел, ведь теперь мне не придется выдумывать ответ на его шуточки. Мой взгляд возвращается к тому месту, где только что стоял Элайджа. Я невольно вспоминаю, как напряглось его тело, когда Джек его оскорбил.

Может, стоит найти его и извиниться за Джека? Все-таки нам недавно удалось пообщаться, пускай я и болтала лишь о способах защиты маленьких детей от домашних травм. Но раз уж мы поговорили (вроде как), разве он не заслуживает того, чтобы я подошла и принесла извинения за поведение Джека? Я устремляюсь в сторону коридора, куда он недавно ушел, но тут вбегает Джессика с другими девочками, и они втягивают меня в разговор о предстоящей игре.

* * *

Забрав на выходные книги из шкафчика, я отправляюсь звонить маме: нужно узнать, сможет ли она забрать меня из школы. Чаще всего меня подвозит Джек, но сегодня у него тренировка. Погруженная в свои мысли, я вдруг замечаю вьющийся в воздухе тяжелый шлейф дыма и не могу отделаться от идеи, что пятничный день — довольно странное время для костра.

Шлейф приводит меня к старому побитому «Форду». Неужели я смогу кому-то помочь и немного поднять себе настроение? Одна только мысль придает мне радости. Подойдя ближе, я обнаруживаю под капотом Элайджу. Сердце подпрыгивает в груди: его я ожидала увидеть в последнюю очередь. Он снял толстовку, обнажив испачканную белую футболку. Мой взгляд невольно останавливается на белых бинтах, обмотанных вокруг костяшек его рук.

— Проблемы с машиной? — интересуюсь я, подойдя достаточно близко. Я понимаю, что Джек точно бы не оценил мое рвение помочь Элайдже.

Элайджа поднимает голову от капота, одаривая меня удивленным взглядом.

— И что навело тебя на эту мысль?

— Разрешишь взглянуть? — спрашиваю я.

— Пожалуйста.

Отмахиваясь от дыма, я трогаю несколько проводов и сразу же нахожу проблему. Дым начинает рассеиваться.

— Слушай, я хотела извиниться за поведение Джека. С машиной все нормально, но двигатель чуть перегрелся. Нужно залить охлаждающую жидкость. В миле отсюда есть магазин.

— Спасибо, Скарлет.

У меня перехватывает дыхание: мое имя звучит чужеродно и странно из уст затворника Элайджи.

Он отталкивается от машины и уходит в том направлении, куда я указала.

— Эй, я работаю в автомастерской. — Я догоняю его. — У меня скоро начнется смена. К тому же могу сделать тебе скидку.

— А, я понял. «Такер Авто». Автомастерская твоей семьи, — догадывается Элайджа. — Скарлет Такер, — повторяет он немного зловеще, будто только что собрал кусочки головоломки.

— Да, это бизнес моего отца, — отвечаю я, пиная камень ногой. — Я там работаю и могу сделать скидку.

— Что? Зачем работать механиком, будучи владелицей целой сети?

— Нужно ведь как-то зарабатывать.

Элайджа смотрит на меня несколько секунд, но потом переводит взгляд на дорогу.

— Тебе нравится ходить пешком или у тебя машина сломалась?

— А, ну конечно. Я же при деньгах — у меня должен быть «Мерседес» или «БМВ», — бормочу я. — Я работаю, чтобы накопить на машину. Не хочу, чтобы родители ее покупали. Можешь назвать это гордостью или чем угодно, но машины у меня нет.

Я чувствую его удивление.

— Гляжу, ты любишь ярлыки, — подмечаю я.

— О, а ты разве нет?

Когда я не отвечаю, Элайджа уходит от темы и переводит взгляд на дорогу.

— Я сделал вывод, глядя на твое окружение.

Я снова пинаю камень, который тут же попадает ему под ноги и улетает на дорогу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.